"التفت" - Traduction Arabe en Turc

    • dön
        
    • döndü
        
    • döndüm
        
    • dönüp
        
    • döndüğümde
        
    • baktı
        
    Bu tarafa dön ve bana ait olan bir şeyi sana verip vermediğime bakalım, bende olan herhangi bir şey, bir poker parası. TED التفت إلى هناك سأعطيك شيئًا بحوزتي إنّها فيشة بوكر
    Hey koca adam, arkanı dön. Söyleyecek bir şeyin varsa, yüzüme söyle. Open Subtitles التفت الي،اذا لديك شيء لتقوله فقله امامي
    Ray, sandviçi 25 sente mal etmek istiyordu. Bu yüzden Atlantik morinasına döndü. TED ارادها راي ب 25 سنتا لذلك التفت إلى القد الأطلسي.
    Sonra sevgilisinin tepkisini görmek için ona döndü. Open Subtitles بعدها التفت صوب المرأة الحقيقية التي أحبها كثيرا
    Fakat ben etrafa döndüm çünkü sesimin nereden geldiğini farkedemiyordum. TED لكنني التفت حولي لأنني لم أستطع التعرف على مصدر صوتي.
    Mağaradan kaçtığında dönüp arkasına baktı. Open Subtitles وعندما خرج بعيدا عن الكهف التفت الى الخلف
    Biliyorsun ben dalga geçiyorum Etrafında dön çünkü ben eğleniyorum. Open Subtitles أنت تعلم أنني أرقص. التفت لأنك تعلم أنني أرقص.
    "Arkanı dön. Springfield'ın insan yapımı en büyük halkayı bul." Open Subtitles التفت للخلف وابحث عن أكبر حلقة صنعها الانسان
    Direk git, sonra sola dön tekrar yukarı sonra ilk sokaktan sola dön. Open Subtitles . إذهب إلى الأمام ، ثم انعطف يساراً . فيـما بعد هناك شارع التفت يساراً مرة أخرى
    - Bunu kendi yöntemimizle çözeceğiz. - Geriye dön! Open Subtitles سنعالج هذا الامر بطريقتنا - التفت يسارا -
    - Sağa dön, asansörle 5. kata çık. Open Subtitles آه التفت يمينا وخذ المصعد للطابق الخامس
    - Geldiğini duydum! Colbert de duyardı. - Arkasını döndü ve odunu kafasına yedi! Open Subtitles ـ لقد أحسست بقدومك وكان كولبيرت سيحس بأي احد أيضا ـ لقد التفت ثم ضٌرب
    Ses çıkarmış olmalıyım, çünkü babam döndü, dolaba doğru yaklaştı ve dolabın kapısını açtı. Open Subtitles ويبدو أنه صدر منى صوتاً لأنه التفت وذهب نحو الخزانه وفتح الباب
    Birden, kanepeden kalktı, kumandayı aldı ve TV yi kapattı, bana döndü ve yaşlı gözlerle şöyle dedi, Open Subtitles و فجأة نهض عن الأريكة و سحب جهاز التحكم و أغلق التلفاز :و التفت إلي و عيونه اغرورقت بالدموع و يقول
    Birden, kanepeden kalkti, kumandayi aldi ve Tv yi kapatti, bana döndü ve yasli gözlerle söyle dedi, Open Subtitles و فجأة نهض عن الأريكة و سحب جهاز التحكم و أغلق التلفاز :و التفت إلي و عيونه اغرورقت بالدموع و يقول
    Geri döndüm ve kağıt tutuşunun hilelere müsait olduğunu gördüm. Open Subtitles لقد التفت. و رأيته يقوم بخدعة ميكانيكية و عندها عرفته
    Arkadaşımın evini kontrol etmek için döndüm. TED التفت إلى الخلف للاطمئنان على منزل صديقي.
    dediğini duyup döndüm, bu yaşlıca adamın kim olduğuna dair fikrim yoktu. TED وعندما التفت ورائي رأيت رجلا مسنا لم أتعرف عليه
    Ve Michelangelo dönüp ona bakmış ve fısıldamış... Open Subtitles و التفت اليه مايكل انجلو ونظر اليه وهو يهمس
    Herkes solundakine dönüp güzel bir söz söylesin. Open Subtitles التفت الى الشخص الى يسارك واخبره امر لطيفا عنه
    Eğer yukarıdan bir piyano düşüyor olsaydı ve insanlar "Çekilin, Bayan Ellis!" diye bağırsaydı arkamı dönüp bakmazdım çünkü o isme alışık değilim. Open Subtitles إذا كان البيانو يسقط والناس تصرخ تحركي ياسيدة إيليس لن التفت لأنني لم اعتدّ ذلك الاسم
    Zaman zaman, halüsinasyonlar görürüm, mesela bir keresinde arkamı döndüğümde elindeki bıçağı bana doğrultmuş bir adam gördüm. TED في بعض الأحيان، لدي هلوسات، مثل مرة التفت حولي فأرى رجلاً رافعاً سكينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus