Bu tarafa dön ve bana ait olan bir şeyi sana verip vermediğime bakalım, bende olan herhangi bir şey, bir poker parası. | TED | التفت إلى هناك سأعطيك شيئًا بحوزتي إنّها فيشة بوكر |
Hey koca adam, arkanı dön. Söyleyecek bir şeyin varsa, yüzüme söyle. | Open Subtitles | التفت الي،اذا لديك شيء لتقوله فقله امامي |
Ray, sandviçi 25 sente mal etmek istiyordu. Bu yüzden Atlantik morinasına döndü. | TED | ارادها راي ب 25 سنتا لذلك التفت إلى القد الأطلسي. |
Sonra sevgilisinin tepkisini görmek için ona döndü. | Open Subtitles | بعدها التفت صوب المرأة الحقيقية التي أحبها كثيرا |
Fakat ben etrafa döndüm çünkü sesimin nereden geldiğini farkedemiyordum. | TED | لكنني التفت حولي لأنني لم أستطع التعرف على مصدر صوتي. |
Mağaradan kaçtığında dönüp arkasına baktı. | Open Subtitles | وعندما خرج بعيدا عن الكهف التفت الى الخلف |
Biliyorsun ben dalga geçiyorum Etrafında dön çünkü ben eğleniyorum. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني أرقص. التفت لأنك تعلم أنني أرقص. |
"Arkanı dön. Springfield'ın insan yapımı en büyük halkayı bul." | Open Subtitles | التفت للخلف وابحث عن أكبر حلقة صنعها الانسان |
Direk git, sonra sola dön tekrar yukarı sonra ilk sokaktan sola dön. | Open Subtitles | . إذهب إلى الأمام ، ثم انعطف يساراً . فيـما بعد هناك شارع التفت يساراً مرة أخرى |
- Bunu kendi yöntemimizle çözeceğiz. - Geriye dön! | Open Subtitles | سنعالج هذا الامر بطريقتنا - التفت يسارا - |
- Sağa dön, asansörle 5. kata çık. | Open Subtitles | آه التفت يمينا وخذ المصعد للطابق الخامس |
- Geldiğini duydum! Colbert de duyardı. - Arkasını döndü ve odunu kafasına yedi! | Open Subtitles | ـ لقد أحسست بقدومك وكان كولبيرت سيحس بأي احد أيضا ـ لقد التفت ثم ضٌرب |
Ses çıkarmış olmalıyım, çünkü babam döndü, dolaba doğru yaklaştı ve dolabın kapısını açtı. | Open Subtitles | ويبدو أنه صدر منى صوتاً لأنه التفت وذهب نحو الخزانه وفتح الباب |
Birden, kanepeden kalktı, kumandayı aldı ve TV yi kapattı, bana döndü ve yaşlı gözlerle şöyle dedi, | Open Subtitles | و فجأة نهض عن الأريكة و سحب جهاز التحكم و أغلق التلفاز :و التفت إلي و عيونه اغرورقت بالدموع و يقول |
Birden, kanepeden kalkti, kumandayi aldi ve Tv yi kapatti, bana döndü ve yasli gözlerle söyle dedi, | Open Subtitles | و فجأة نهض عن الأريكة و سحب جهاز التحكم و أغلق التلفاز :و التفت إلي و عيونه اغرورقت بالدموع و يقول |
Geri döndüm ve kağıt tutuşunun hilelere müsait olduğunu gördüm. | Open Subtitles | لقد التفت. و رأيته يقوم بخدعة ميكانيكية و عندها عرفته |
Arkadaşımın evini kontrol etmek için döndüm. | TED | التفت إلى الخلف للاطمئنان على منزل صديقي. |
dediğini duyup döndüm, bu yaşlıca adamın kim olduğuna dair fikrim yoktu. | TED | وعندما التفت ورائي رأيت رجلا مسنا لم أتعرف عليه |
Ve Michelangelo dönüp ona bakmış ve fısıldamış... | Open Subtitles | و التفت اليه مايكل انجلو ونظر اليه وهو يهمس |
Herkes solundakine dönüp güzel bir söz söylesin. | Open Subtitles | التفت الى الشخص الى يسارك واخبره امر لطيفا عنه |
Eğer yukarıdan bir piyano düşüyor olsaydı ve insanlar "Çekilin, Bayan Ellis!" diye bağırsaydı arkamı dönüp bakmazdım çünkü o isme alışık değilim. | Open Subtitles | إذا كان البيانو يسقط والناس تصرخ تحركي ياسيدة إيليس لن التفت لأنني لم اعتدّ ذلك الاسم |
Zaman zaman, halüsinasyonlar görürüm, mesela bir keresinde arkamı döndüğümde elindeki bıçağı bana doğrultmuş bir adam gördüm. | TED | في بعض الأحيان، لدي هلوسات، مثل مرة التفت حولي فأرى رجلاً رافعاً سكينة |