"التقطت هذه" - Traduction Arabe en Turc

    • bu
        
    • çektin
        
    • çekmişti
        
    bu fotoğraf Büyük Buhran'dan önce Kongo'nun başkenti Brazzaville'de çekildi. TED لقد التقطت هذه الصورة قبل الكساد الكبير في برازافيل، الكونغو.
    bu üç farklı resim gezegenin çok farklı yerlerinden alındı. Ancak hepsi de aynı kuraklık faciasından bahsediyor. TED التقطت هذه الصور الثلاثة من مناطق مختلفة على الكوكب، لكن تعود جميعها لنفس الجفاف الكارثي.
    bu görüntü uydu vasıtasıyla alındı, yani muazzam uzaysal çözünürlüğü var. TED التقطت هذه الصورة باستعمال القمر الإصطناعي، و لذلك هي ذات وضوح هائل.
    -Onları nasıl çektin? Open Subtitles كيف التقطت هذه الصور؟ أعيش هناك
    Bizi okula bırakırken bu fotoğrafı annem çekmişti. Open Subtitles أمي التقطت هذه الصورة حين جائت لتقلّنا من المدرسة
    bu mutlu kare 1999 yılında çekildi. TED لقد التقطت هذه الصورة السعيدة لي في عام 1999.
    Bunu biliyorum çünkü bu resim çekilirken pH değerini ölçüyorduk. TED أعرف ذلك لأننا كنا نقيس درجة الحموضة حين التقطت هذه الصورة.
    Etiopya^'dan bahsediyoruz; ama Nijer'den bahsedelim - Bizim "Nijer" adını verdiğimiz bölge, Nijerya'nın kuzeyi. bu fotoğraf orada çekildi. TED نحن نتحدث عن اثيوبيا, لكن دعنا نتحدث عن النيجر أو ما تسمى بشمال نيجيريا حيث التقطت هذه الصورة
    bu fotoğraf Amboseli gölünde çekildi, sınır boyunca buradan Kenya'ya kadar. TED التقطت هذه الصورة في بحيرة أمبوسيلي، فقط عبر الحدود من هنا في كينيا.
    bu resmi çektim çünkü, burası İngitere'de açılan ilk kahvehane, 1850 yılında açıldı. TED التقطت هذه الصّورة لأنّه تبيّن أنّه يُمثّل أوّل مقهى يفتح للعموم في انجلترا سنة 1650.
    bu resimdeki İngiliz kızın 10 yıldır aldığı yeni yıl kartları. Open Subtitles الفتاة الانجليزية التي التقطت هذه الصورة تبادلت بطائق العيد لمدة 10 سنوات
    bu, Cuma günü çekildi. Bilyarsk'taki gizli kompleks. Open Subtitles التقطت هذه يوم الجمعة إنه المجمع السرى فى بليارسك
    Bunu bu gizli yerde neden sakladığını bilmiyorum, belki... belki karısının çıplak resimleri vardı, bu da beni... ilişkilerinin öldüğüne inanmamı sağlamıyor. Open Subtitles يبدو صغيراً جداً هنا منذ متى التقطت هذه الصور؟ منذ عشر سنوات حقاً؟
    Bütün gece fotoğraflarını gördüm ve şimdi Jasper da öldüğüne göre bu ne zaman çekilmiş? Open Subtitles لقد رأيت كل الصور الليلية حتي مات جاسبر فمتى التقطت هذه إذا؟
    bu fotoğraf, babanla tanıştıktan kısa bir süre sonra çekilmişti. Open Subtitles التقطت هذه الصورة بعد وقت قصير من التقائي بوالدك
    Hala benim bu fotografı çektiğim zaman ki adam mısın ? Ne? Open Subtitles ألازلت نفس الرجل منذ التقطت هذه الصورة لك؟
    bu resim çekildikten iki hafta sonra öldürüldü. Open Subtitles لقد قتلت أسبوعين بعدما التقطت هذه الصورة
    Olay yerine yakın bir güvenlik kamerası sabah saat 2:10'da bu resmi çekmiş. Open Subtitles هذه الصورة تم التقاطها عند الساعة 2: 10 صباحاً كاميرا المراقبة حول مكان الحادث التقطت هذه الصورة
    Bir çocuk bana ıslık çaldı ve sen bu fotoğrafı çektin. Open Subtitles صفّر فتى لي، وأنت التقطت هذه الصورة.
    Bunlar güzel. Sen mi çektin? Open Subtitles هذه جيدة , أنت من التقطت هذه ؟
    bu fotoğrafı annen çekmişti. Open Subtitles أمك التقطت هذه الصورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus