Bu değişimi başlatmamız için gerekli olan teknolojilerin çoğu zaten mevcut. | TED | أغلب التقنيات التي نحتاجها للشروع في هذا التغيير متواجدة اليوم بالفعل. |
Eminim ki, geçen haftadan beri burada konuştuğumuz teknolojilerin bir kısmı Afrika'nın daha da hızlı büyümesine yardım edebilir, ne dersiniz? | TED | بالطبع، التقنيات التي نتحدث عنها هنا في هذا الأسبوع الأخير، بالطبع البعض منها بإمكانه مساعدة أفريقيا على النمو أسرع ؟ |
Asıl mesele elimizdeki bu teknolojilerin aslında yanlış şeyi ölçüyor olması. | TED | لذا فإن النقطة هي أن هذه التقنيات التي نمتلكها تقيس بالفعل الشيء الخاطئ. |
Yani, daha zengin dünyadaki yaygın olan teknolojileri gıdaları dönüştürmek için kullanabileceğimize ikna oldum böylece. | TED | وإذاً أنا مقتنعة أننا لو استطعنا إطلاق التقنيات التي هي اعتيادية في العالم الغني سنصبح قادرين على تغيير الغذاء. |
O insanların, henüz hayal bile edemediğimiz teknolojileri nasıl geliştirdiklerini sorma. | Open Subtitles | لا تسأليني كيف هؤلاء الناس وضعوا التقنيات التي لم نحلم بها حتى الآن. |
Şeflerin geliştirmiş olduğu muazzam teknikler vardır bazıları yemeğin estetiği ile ilgili, bazıları yeni yöntemlerle ilgili. | TED | وهناك ايضا عدد هائل من التقنيات التي طورها الطهاه, يتعلق بعضها بجماليات, ونهج الغذاء. |
Laboratuvarım beyni bir büyük veri problemine dönüştürmeye çalışan teknolojiler geliştiriyor. | TED | يطورُ مختبري التقنيات التي تحاول تحويل الدماغ إلى قضية بيانات ضخمة. |
ve günümüzde bugün yapılan teknolojilerin çoğu faydalı, uygun fiyatlı ve erişilebilir olması gerekli değildir. | TED | وفي عالم اليوم, ان تكون ذات فائدة, سهلة المنال, ويمكن الوصول اليها ليس بالضرورة هو ما يحدث في الكثير من التقنيات التي تصنع اليوم. |
İşe alım ekibimize, her gün çalıştığımız teknolojilerin de bizimle işe alım günlerine gelmesini önerdim. | TED | وفكرت أيضًا في اقتراح لفريق التوظيف لدينا وهو أن بعض التقنيات التي نعمل بها كل يوم يمكن استعمالها في مباريات التوظيف الكبرى. |
Bizde balıkçıların kullandıkları teknolojileri kullanarak türleri bazen tüm yıl boyunca süren en savunmasız oldukları durumda yerlerini belirlemek içim kullanabiliriz. | TED | يمكننا استخدام نفس التقنيات التي يستخدمها الصيادين لنحدد أين تكون الفصائل لكي نغلق المنطقة عندما تكون في أكثر حالاتها عرضة للنتهاك وذلك ما يمكن أن يدوم في بعض الحالات عاماً كاملاً |
Geçen üç yıl süresince, hızlı, erken safha kanser teşhisiyle uzmanlara son derece iyi biçimde yardımcı olabilecek teknolojileri geliştiriyorum. | TED | على مدى السنوات الثلاث الماضية، ظللت أقوم بتطوير التقنيات التي تستطيع مساعدة الأطباء أخيرًا في التشخيص المبكر والسريع للسرطان. |
Ama eğer bu mantıkla yaklaşırsanız, bilirsiniz, hayatın da adil olmadığını düşünmelisiniz çünkü hayatta asıl mesele okluda öğrendiklerimizi hatırlayıp hatırlamadığımızla ilgili değil. Mesele, bugün henüz öngöremediğimiz problemleri çözmede icat edilmemiş teknolojileri kullanmak için değişime hazırlıklı olup olmadığımız, henüz ortaya çıkmamış işler için hazır olup olmadığımızla ilgili. | TED | لكن إن أخذتم ذلك بهذا المنطق فمن المؤكد أنكم ستجدون أنالحياة نفسها غير عادلة، فاختبار الحقيقة في الحياة لا يدورحول ما إن كنا قادرين على تذكر ما تعلمناه بالمدرسة، بل إن كنا مستعدين للتغيير سواء أكنا مستعدين لمنصب الشغل الذيلم نخلقه بعد ولاستخدام التقنيات التي لم نخترعها بعد ولحل المشاكل التي لا يمكننا توقعها الآن. |
Kurumsal silah lobisi, CDC'nin silah terörü salgını hakkında araştırma yapmasını engellemek, pediatristlerin ailelerle evdeki silahların tehlikelerini konuşmalarını engellemek, çocukların ailelerinin silahlarını ateşlemeyi önleyebilecek ve hayat kurtarabilecek akıllı silah teknolojilerini ve diğer teknolojileri engellemek için milyonlar harcadılar. | TED | دفعت قوة الضغط التابعة لشركات السلاح مليارات الدولارات لمنع "مركز السيطرة على الأمراض" من القيام ببحث حول وباء الصحة العامة لـلعنف المسلح، ومنع أطباء الأطفال من التحدث إلى الآباء عن مخاطر تواجد الأسلحة في المنازل، ومنع تكنولوجيا الأسلحة الذكية وغيرها من التقنيات التي يمكن أن تمنع الأطفال من استخدام أسلحة أبائهم والتي يمكن أن تحافظ على الأرواح. |
Bugün tarif ettiğim bütün bu teknikler sizin seçeneklerle baş etmeniz için tasarlandı -- sizin için daha iyi, kendinizde kullanabilirsiniz, müşterileriniz için de daha iyi. | TED | جميع هذه التقنيات التي اشرحها لكم اليوم صممت لتساعدكم على ادارة اختياراتكم من الافضل لكم استخدامها بانفسكم وافضل للاشخاص الذين تخدمونهم |
Sonuçta, çaba sarfederek bulunan teknikler bile Gai ustanın tekniklerinin etkileyici kopyalarından başka birşey değildir. | Open Subtitles | في النهاية,التقنيات التي تنفذ عن طريق الجهد الشاق لن تكون إلا مجرد تقنيات مثيرة للشفقة ومنسوخة من تقنيات غاي-سينسي |
Aynı zamanda sunduğu hayatımızı dönüştüren teknolojiler var. | Open Subtitles | قامت أيضاً بنقل التقنيات التي غيّرت حيواتنا |
Bu noktaya kadar, bahsettiğim tüm teknolojiler silikon tabanlıydı, birler ve sıfırlar, ama orada başka bir işletim sistemi var: orijinal işletim sistemi, DNA. | TED | حتى هذه اللحظة، كل التقنيات التي تحدثت عنها تمت على أساس مادة السيليكون، الآحاد والأصفار، ولكن يوجد نظام تشغيل آخر هناك: نظام التشغيل الأصلي، الحمض النووي. |