Unutmayalım ki, insanlarla makinalar arasındaki belirsiz farkı insani özelliklere bağlamak aptalcadır. | Open Subtitles | ولنسيان هذا لطمس التمييز بين الإنسان والآله ووصفهم بصفات الإنسان هو حماقه |
Gerçi traş olmayı unuttuğu günlerde ayırt etmek zor oluyor. | Open Subtitles | بالرغم من أنّه يصعب التمييز بينكما حينما ينسي أن يحلق. |
Bu hareketler dini ve cinsel azınlıklara karşı ayrımcılığı sağlar. | TED | تغذي هذه الحركات بشكل عام التمييز ضد الأقليات الدينية والأقليات الجنسية. |
Kurban ve güçlenmiş arasındaki ayrım hayali. | TED | هذا التمييز بين الضحايا وأصحاب السلطة غير حقيقي. |
Şu oldukça sıcak politik konuyu ele alalım pozitif ayrımcılık. | TED | دعونا نأخذ قضية سياسية واحدة ساخنة نوعًا ما، التمييز الإيجابي. |
Hükümetlerin ayrımcılığa karşı yasalar kabul edip etmediğini değil, insanların ayrımcılık yaşayıp yaşamadığını ölçüyoruz. | TED | نحن لا نفيس ما إذا كانت الحكومات أقرت قوانين ضد التمييز أم لا، لكننا نقيس ما إذا كان الناس قد عانوا من التمييز. |
Bu tür bir sınıf ayrımı yasal ve sadece Denver'da görülen bir problem değil. | TED | هذا الشكل من التمييز الطبقي قانوني، وليس مشكلة في دنفر فقط. |
6 aylıkken, neredeyse herbirimiz canlı ve cansız nesneler arasındaki farkı ayırt etme yeteneğine sahip oluruz. | TED | وفي عمر 6 شهور، يمكن لأي منا التمييز بين الأشياء الحية وغير الحية. |
Bu da zaman ile mekan arasındaki farkı ortadan kaldırıyor. Bu da evrimin, kainatın ilk halini de belirleyebileceği anlamına geliyor. | TED | وهذا يزيل التمييز بين الزمن والفراغ مما يعطي لقوانين التطور القدرة على تقرير الحاله الأولية للكون. |
Ama ben ikisi arasındaki farkı ortaya koyamazsam, o nasıl görsün? | Open Subtitles | وإذا لم أستطيع التمييز بينهما، فكيف سيفعل هو؟ |
Renk çemberinin bütün derecelerini ayırt edebiliyordum. | TED | وأصبحت قادراً على التمييز بين جميع درجات اللون على عجلة الألوان. |
Bu iki molekül birbirinden ayırt edilemez. | TED | ولكن لا يمكن التمييز بين هذين الجزيئين. |
Daima eşcinsel olduğumu söylemenin bir nedeni olmadığını söyledim kendi kendime. ama kendi memleketim olan Kansas'ta bu ayrımcılığı değiştirebilme şansımı çöpe attığımda bu sessizliğimin toplumsal sonuçları olduğu düşüncesi tamamiyle aklımı başıma getirdi. | TED | دومًا أخبرت نفسي بأن ليس هناك داع لمشاركة أنني مثلية، ولكن الفكرة بأن صمتى له عواقب اجتماعية عادت فعلًا هذه السنة عندما فقدت فرصة لإحداث تغيير في جو التمييز في مسقط رأسي ولاية كانساس. |
Fakat ırk ayrımcılığı artık en belirgin formunda ve Amerika bunda kesinlikle en iyisi. | TED | ولكن التمييز العنصري هو الشكل الأبرز، والله يعلم أن أمريكا هي الأفضل على الإطلاق فيه. |
Bazıları, bileşenlerin bir dizi elektrik alanında nasıl hareket ettiğini gözlemleyerek bireysel bileşenler arasında ayrım yapar. | TED | بعض التمييز بين المركبات الأحادية من خلال مراقبة كيفية تحرك المركبات خلال مجموعة من الحقول الكهربية. |
Bu mu olmalıydı bu ayrım örneklerinin gerçekte yanlış anlaşılan ve gerçekle örtüşmeyen? | Open Subtitles | يمكن أن يكون ذلك من حالات التمييز العنصري أو في الحقيقة سوء فهم تضخّم قليلاً |
Yarışma dışı kalırsam tüm şirkete ayrımcılık yüzünden dava açarım! | Open Subtitles | سوف أقوم بمقاضاة الشركة بسبب العنصرية و التمييز بين موظفيها |
Bu Hint toplumunda kadına karşı sistematik bir ayrımcılık yapıldığını gösteriyor. | TED | فهي تعكس التمييز الممنهج والتحيز في المجتمع الهندي تجاه المرأة. |
Gerçekte kim olduğumu saklayıp kimseye söylememe kararım kazara aynı bu ortama ve ayrımcılığa katkıda bulunmuş olabilir. | TED | إن اختياري لاخفاء وعدم مشاركة حقيقة شخصيتي ربما قد ساهم بدون قصد في إنشاء هذه البيئة المتشابهة وهذا الجو من التمييز. |
Şirketim hakkında son zamanlarda The Times'dan bir muhabir kız bu ayrımı unutmuş olsa da. | Open Subtitles | مع أن هذه الصحفية من جريدة التايمز توقفت عن ذلك التمييز |
Teknik bir fark var bu yol herşekilde hiyerarşiyi değiştirir. | Open Subtitles | هذا هو التمييز الفني الا يوجد طريقه لاستبدال اساقفة الدوله |
Mahkemenin cinsiyet ayrımcılığı ya da ırk ayrımcılığını gördüğü çerçeve tek taraflıydı ve çarpıtılmıştı. | TED | الإطار الذي كانت تعتمد عليه المحكمة التمييز بين الجنسين أو التمييز العنصري كان متحيزًا ومشوّهًا. |
Hakları, seçme özgürlükleri, ayrımcılığın olmadığı bir özgürlük ve dünyanın en ileri bilgisine erişimleri var mı? | TED | هل لديهم حقوق حرية الاختيار، حرية من التمييز وإمكانية للوصول إلى عالم المعرفة المتقدمة؟ |
Aşağı baktığın zaman hangisi hasta hangisi değil anlaşılmıyordu. | Open Subtitles | عند النظر للاسفل، لا تتمكن التمييز بين المصاب وغير المصاب |
Federal Yönetim böyle ayrımlar yapamaz. | Open Subtitles | الحكومة الاتحادية لا تقر هذا التمييز |
Gelişmiş patogeneze neyin sebep olduğunu ayırmakta ve arka plandan gelen sesin ne olduğunu anlamakta zorluk çekiyorsun. | Open Subtitles | كنت تواجهين صعوبة في التمييز ما الذي يسبّب زيادة المرض والذي هو مجرد ضوضاء |
Evsizler için yiyecek ve sığınak yapmalıyız... ırk ayrımcılığına karşı çıkıp insan haklarını artırmalıyız, bu arada kadınlarada eşit haklar tanımalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نوفر الغذاء والمأوى للمشردين ونقف ضد التمييز العنصري وندافع عن الحقوق المدنية وندافع أيضا عن حقوق المرأة |
Bu konseptin ismi; nesneleştirmedir, cinsiyetçiliğin bir esasıdır ve bunun hayatlarımızın her alanında desteklendiğini görüyoruz. | TED | هذا المفهوم الذي يسمى التجسيد المادي، هو أساس التمييز على أساس نوع الجنس، ونرى هذه الظاهرة تزداد على مستوى جميع جوانب حياتنا. |