"التنمر" - Traduction Arabe en Turc

    • zorbalık
        
    • zorbalığa
        
    • zorbalik
        
    • zorbalığın
        
    • kabadayılık
        
    • zorbalıktan
        
    • eziyet
        
    • zorba
        
    • Zorbalığı
        
    • zorbaların
        
    • zorbalıkla
        
    • zorbalıklara
        
    WhatsApp'ta viral yanlış bilgiler, Instagram'da siber zorbalık, Facebook'ta ise Rus hackerlar var. TED لدينا التضليل الفيروسي على الواتساب، التنمر على الإنستغرام والقراصنة الروس على الفيس بوك.
    AIDS gibi, zorbalık da yükselişte ve genelde penisle yayılıyor. Open Subtitles مثل الإيدز، التنمر يزداد و ينتشر غالباً بواسطة الأعضاء الذكرية
    Siz bunu siber taciz ya da siber zorbalık olarak biliyor olabilirsiniz. TED ربما تعرفونه بالتحرش الالكترونى أو التنمر الإلكترونى
    Hannah sana zorbalığa uğradığından falan söz etti mi hiç? Open Subtitles هل سبق وأخبرتك هانا شيئاً عن التنمر أو أي شيء؟
    Eskiden zorbalik okulla sınirliydi. Open Subtitles من المعتاد أن يكون التنمر مقتصراً على حدود مدرستك
    Öğrencilerinizden biri, okulunuzda zorbalığın giderek arttığını söyledi. Open Subtitles أحد الطلاب أخبرنا أنه يعتقد أن التنمر فى مدرستك يزداد سوءاً
    İnsanlara kabadayılık yapabileceğini düşünüyorsun ama yapamazsın. Open Subtitles هل تظنين انه بإمكانك التنمر على الناس
    Farketmediysen, zorbalıktan iyidir gene de. Open Subtitles إذا لم تلاحظ، يبدو أن هذا يتفوق على التنمر
    Yaşlı cadı, ne cüretle bir çocuğa zorbalık yapıyorsun? Open Subtitles سحر قديم ، كيف تجرئين على التنمر على طفل؟
    Okullarda zorbalık bu yüzden gittikçe artıyor. Open Subtitles لهذا السبب يزداد التنمر سوءاً فسوءاً فى مدارسنا
    Öğrencilerinizle bu öğleden sonra bir zorbalık semineri düzenlemek istiyoruz. Open Subtitles نحن نود أن نجرى تجمع لمكافحة التنمر مع طلابك عصر اليوم
    Hayır, bence zorbalık kontrolden çıktı ve durdurulması gerekiyor. Open Subtitles لا أنا فقط، أعتقد أن التنمر قد خرج عن السيطرة و أنه بحاجة إلى إيقافه
    Bu video, insanların zorbalık hakkındaki düşüncelerini değiştirebilir. Open Subtitles هذا الفيديو بإمكانه تغيير طريقة تفكير الناس عن التنمر
    Gruplaşma zorbalığa sebep oluyor ve zorbalık hakkında ne düşündüğümü biliyorsunuz. Open Subtitles المجموعات تؤدي إلى التنمر و تعلمون شعوري تجاه التنمر.
    Çocukken ortalama boydaydım ve hiç zorbalığa uğramadım. Open Subtitles كنت بطول عادي عندما كنت طفلا و لم يتم التنمر علي
    Şimdilerde birkaç öğrenci, bir video ile zorbalığa kendi kendini öldürterek değişiklik yapmaya çalışıyorlar. Open Subtitles لكن بعض طلاب المدارس يحاولون صنع إختلاف بواسطة فيديو ليجعلوا التنمر يقضى على نفسه
    Jordan, siber zorbalik yapilan cocukların 10'undan 1'i ebeveynlerine soyliiyor. Open Subtitles فقط واحد من عشرة من ضحايا التنمر عبر الأنترنيت يقومون بأخبار والديهم
    zorbalığın durdurulması, ancak bütün okulun ona karşı birlik olmasıyla gerçekleşebilir. Open Subtitles و لو اتحدت المدرسة فقط كلها ضده يمكن إيقاف التنمر إلى الأبد
    kabadayılık hakkında anlamadığım ne çok şey var. Evet. Open Subtitles -ثمة الكثير مما لا أفهمه عن التنمر
    Orlando'da zorbalıktan dolayı iki okuldan atılmış. Open Subtitles طرد من مدرستين في أورلاندو بسبب التنمر
    Hastalarına eziyet edip kendi ahlaksızlığına alet et-- Open Subtitles التنمر لمرضاكَ حتّى يتغاضوا عن إفتقادكَ للأخلاق...
    zorba karşıtı seferberliğimize liderlik etmesi için bir öğrenciye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة إلى طالب واحد فحسب ليكون قائداً لحملة مكافحة التنمر
    Zorbalığı yeryüzünden kazıyıp yaptıklarına pişman edelim ve onları gösterip kahkaha atalım. Open Subtitles دعونا نلقي التنمر على الأرض ونجعله يبكي ونكشفه ونضحك في وجهه
    Bak, zorbaların tek numarası vardır, o da korkutmak. Open Subtitles انظر، التنمر متعلق بشيء واحد التخويف
    Okuldaki zorbalıkla ilgili söyleyecek hiçbir şeyin yok mu? Open Subtitles أليس لديك ما تقوله لي عن التنمر في المدرسة ؟
    Bu insanların korkmadığını ve zorbalıklara boyun eğmediğini, bu zorbalıkların yaptıklarımızı engelleyemeceğini göstermek için yapıyorum bu işi. Open Subtitles -أجل . انعدام الخوف و"إذهبوا للإحتواء" لكل أساليب التنمر يجب أن تكون واضحة في كل مانفعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus