"التي أريد أن" - Traduction Arabe en Turc

    • istediğim
        
    Ama umarım beni anlayabilirsin, sen benim tanımak istediğim bir kız değilsin. Open Subtitles , لكن آمل أنكِ تفهمين انكِ لستِ الفتاة التي أريد أن أعرفها
    Yazmak istediğim hikâye elitler için moda akımı ile ilgili. Open Subtitles إذا القصة التي أريد أن أكتبها هي عن تحول الموضة
    Ama artık aşırı havalı olan ve onun gibi olmak istediğim biri var. Open Subtitles لكن الآن قابلتُ إنسانة رائعة جداً و التي أريد أن أكون مثلها تماماً.
    Ve buda beni pek çok kişinin yaşadığı trajediyi ortadan kaldıracak esas vermek istediğim mesaja getiriyor TED وذلك يوصلني إلى الرسالة التي أريد أن تحملوها معكم إلى منازلكم وهي أنه يمكننا درء مأساة العموميات.
    Ve son olarak vermek istediğim mesaj şu ki, bilinç bilimsel analize konu olan diğer bütün biyolojik olgular gibi, ve hatta bilimin geri kalanı gibi gerçek bir biyolojik olgu olarak kabul edilmelidir,. TED و الرسالة التي أريد أن أترككم معها هي: يجب على الوعي أن يصبح مقبولاً كظاهرة بيولوجية صريحة خاضعة للتحليل العلمي مثلها مثل أي ظاهرة أخرى في علم الأحياء أو حتى في بقية العلوم الأخرى
    Tartışmak istediğim ikinci düşünce ekonomik bölgeler. TED أما الفكرة الثانية التي أريد أن أتحدث عنها فهي المناطق الاقتصادية.
    Size bu kişisel özellikler ile iligili aktarmak istediğim nokta; hiçbir zaman ne kadar zeki olduğunuz ya da ne kadar bilgili olduğunuz ile alakası olmamasıdır. TED والفكرة التي أريد أن أتركها في أذهانكم حول هذه الصفات أنها أساسًا ليست حول درجة ذكائك أو حول مقدار معرفتك.
    Ama ben göstermek istediğim noktayı size burada göstereceğim. TED ولكن النقطة التي أريد أن أذكرها ، سأريكم هنا.
    Bugün paylaşmak istediğim büyük haber, gelecek ay Hindistan'ın son ayısını da kurtarma merkezimize alacağımızdır. TED الأخبار المفرحة التي أريد أن أعلنها اليوم أننا في الشهر القادم سنجلب أخر الدببة الهندية، الى مركزنا للإنقاذ.
    İşte onlara aşılamak istediğim ruh bu! Open Subtitles تلك بالضبط هي الروح التي أريد أن أبثها فيهما
    Sana söylemek istediğim şeyler var. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور التي أريد أن أخبرك بها
    Yapmak istediğim pek çok şey var. Open Subtitles يوجد الكثير من الأمور التي أريد أن أفعلها
    Birlikte olmak istediğim tek kadın sensin. Open Subtitles ميشيل، أنت الإمرأة الوحيدة التي أريد أن أكون معها
    Michelle, sen beraber olmak istediğim tek kadınsın... ve onsuz olamadığım tek kadın. Open Subtitles ميشيل،أنت الإمرأة الوحيدة التي أريد أن أكون معها والإمرأة لا أستطيع أن أكون بدونها
    Şimdi senden duymak istediğim üç kelimeyi söyle. Open Subtitles والآن قل الثلاث كلمات فقط التي أريد أن أسمعها من فمّك
    Yapmak istediğim o kadar çok şey var ki, sonunda pek bir şey yapmamış oluyorum. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أريد أن أقوم بها لكنني سأنتهي دون أن أكون قد قمتُ بالكثير منها
    Garip, karışık, karman çorman fikirler ve doğru düşünemiyorum ve sana söylemek istediğim en basit şeyi bile söyleyemiyorum. Open Subtitles غريب و مشوش و فوضوي و لا أتمكن من ترتيب أفكاري ولا أتمكن من التعبير عن الأشياء الرئيسية التي أريد أن أقولها لكِ
    Derhal yasalaşmasını istediğim bir kaç kanun maddesi var. Open Subtitles هناك بضعة أمور شرعية التي أريد أن يتم تشريعها سريعاً
    Sen benim tanımak istediğim bir kız değilsin çünkü babamız seni seçti. Open Subtitles أنتِ لستِ الفتاة التي أريد أن أعرفها لأن والدنا اختاركِ
    Tiyatro kulübünde gerçekleştirmek istediğim rol. Open Subtitles إنها المسرحيّة التي أريد أن أؤديها عند إفتتاح نادي التمثيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus