Ben bu işi en iyi yapan yapım yönetmenini beni terk eden eski sevgilim olmasına rağmen işe aldım. | Open Subtitles | لقد قمت بتعيين أفضل منتجة منفذة في مجال البث التلفزيوني بغض النظر عن كونها صديقتي السابقة التي تخلت عني. |
Seni terk eden anneni bulup intikam mı almak istiyorsun? | Open Subtitles | تريد العثور على أمك التي تخلت عنك؟ وتنتقم منها؟ |
Beni terk eden kadının nefreti beni ateşliyor. | Open Subtitles | الكراهية التي اشعر بها اتجاه المرأة التي تخلت عني تجعلني اتقدم |
Kendi evlatlık çocuğunu terk eden hırslı Dr. Bell. | Open Subtitles | الطموحة التي تخلت عن طفلة الرعاية |
Kendi çocuklarım olunca onları asla annemin beni terk ettiği gibi terk etmeyeceğime dair yemin etmiştim. | Open Subtitles | أقسمتُ عندما أحظى بأطفال لن أتخلى عنهم أبداً، ليست بنفس الطريقة التي تخلت عني أمي التي ولدتني. |
Batıya giden o trende annesinin terk ettiği küçük İrlandalı kızdan beri çok yol kat etmiştin. | Open Subtitles | التي حدثت للفتاة الإيرلندية الصغيرة التي تخلت عنها أمها على متن القطار الشرقي |
Beni terk eden kız arkadaşım. | Open Subtitles | الفتاة التي تخلت عني |
Bu sizi terk eden kadın değil mi? | Open Subtitles | هل هي المرأة التي تخلت عنك؟ |
Homestay sadece ruhun bazı şeyler öğrendiği bir olay değil, senin gibi bedenini terk eden ruhların bir kez daha özüne dönüp dönemeyeceğinin bir sınavıdır. | Open Subtitles | ،أن الشيء الذي يطلق عليه الإقامة المنزلية ليست تدريباً للروح ... ولكنها فترة اختبار واسعة لتحديد إن كانت روحاً مثل روحك التي تخلت عن أجسادهم . قادرةً على العودة لأنفسهم الصحيحة ... |
Beni terk eden el, değil mi? | Open Subtitles | أليست هي اليد التي تخلت عني؟ |
Bu seni terk eden kadın. | Open Subtitles | انها نفس المرأة التي تخلت عنك |
- Patrick'i terk eden kadın. | Open Subtitles | الأم التي تخلت عن باتريك |