"التي تشكل" - Traduction Arabe en Turc

    • oluşturan
        
    Yani, arabalarımız vardı, fakat gezegenimizdeki genetik bilginin çoğunluğunu oluşturan virüslerden haberimiz yoktu. TED وأساسا فإنه كانت لدينا سيارات، لكننا لم نكن واعيين بأشكال الحياة التي تشكل معظم المعلومات الوراثية على كوكبنا.
    Quarklar, şu pembe şeyler, bedeninizdeki atomik çekirdeği oluşturan proton ve nötronları meydana getiren şeyler. TED الكواركات، هذه الأشياء الوردية، هي الأشياء التي تشكل البروتونات والنيوترونات التي تشكل الأنوية الذرية في جسمك.
    Gezegenler, tostlar, volkanlar, bulutlar, klarnetler, baloncuklar, yunuslar ve günlük hayatı oluşturan her türlü şey. TED هناك كواكب وخبز محمص وبراكين وسحب ومزامير وفقاعات ودلافين وجميع الأشياء المختلفة التي تشكل حياتنا اليومية.
    Dünyamızı oluşturan güçler, bizlerden çok daha büyük, Majesteleri. Open Subtitles القوى التي تشكل عالمنا أعظم منا جميعاً يا صاحبة الجلالة
    Tamam, bunlara duvarı oluşturan atomlar diyelim. Open Subtitles حسنا ، أقول ذلك وهذه هي ذرات التي تشكل الجدار.
    Bizler için o her şey ama aynı zamanda galaksimizi oluşturan 200 milyar parıltı harikası içinde sıradan bir yıldız. Open Subtitles بالنسبة لنا ، انها كل شيء وحتى الآن هي مجرد نجمة واحدة عادية من بين 200 مليار نجمة من العجائب التي تشكل مجرتنا
    Samanyolu'nu oluşturan 200 milyar yıldız içerinde en yakın komşu al cüce yıldız olan Proxima Centauri'ye varışı da 4 yıl sürecek. Open Subtitles قبل أن يصل حتى إلى الجار الأقرب للشمس بروكسيما القنطوري نجم قزم أحمر من بين 200 مليار آخرين التي تشكل مجرة درب التبانة
    Vücutlarımızı oluşturan atomlar bile, ve çevremizdeki fiziksel dünya çoğu itibariyle "boş uzay"dan meydana gelir. Open Subtitles حتى الذرات التي تشكل أجسامنا والعالم المادي من حولنا يتألف معظمه من المساحة الفارغة
    Nesneleri milyar kez büyüttüğümüzde evrenin yapıtaşlarını oluşturan tek bir atomu görebiliyoruz. Open Subtitles .. بعد التكبير مليار مرة يمكننا في الواقع رؤية الذرات المُفردة التي تشكل كل شيء بالكون
    Ve bunu daha da anladıkça, -- evreni oluşturan -- bu karanlık enerjinin ne olduğunu daha da iyi anlayabilirsiniz. TED وبقدر ما تفهم ذلك، بقدر ما تفهم ماهية الطاقة المظلمة -- التي تشكل الكون --
    Kelimeler , sayılar gibi, nesnelerle dünyamızı oluşturan olaylar ve güçler arasındaki esas ilişkileri ifade eder. TED ان الكلمات مثل الارقام تترابط المواضيع المتعلقة بها فيما بينها بعلاقات وثيقة كما الأشياء و الاحداث والقوى التي تشكل عالمنا
    İlaç araştırmalarına harcanan paranın yüzde 10'u, küresel maliyetin yüzde 90'ını oluşturan hastalıklara gidiyor. TED عشرة بالمئة من مجموع الأموال التي تنفق على الأبحاث الصيدلانية تركز على الأمراض التي تشكل نسبة تسعين بالمائة من العبء العالمي للمرض.
    Fikirlerden ve duygulardan ve bu fikir ve duyguları oluşturan fizyolojik şeylerden bahsediyorum. Benim konumda, bunlar hormonlardır. Hormonları inceliyorum. TED أنا أتحدث عن الأفكار والمشاعر ونوع من الامور الفيسيلوجية التي تشكل أفكارنا ومشاعرنا وفي هذه الحالة هي الهرمونات ، انا أنظر الى الهرمونات
    Oldukça muhteşem görünüşlüler ve bunlar da içinde yaşadığımız dünyayı - gezegenleri ve ayı oluşturan küçük öğeler. TED وتبدو مذهلة تماما، وهذه المكونات الصغيرة هي التي تشكل العالم الذي نعيش فيه - الكواكب والقمر.
    SR: Mesela, laboratuvarımızdaki bir grup korku anısını oluşturan beyin hücrelerini buldular ve onları hoş anılara dönüştürdüler, işte böyle. TED ستيف: مثلاً، أحد المجموعات في مختبرنا استطاعت إيجاد خلايا الدماغ التي تشكل ذاكرة الخوف و حولتها إلى ذاكرة محببة، بهذه بساطة.
    Bilim adamları, bir durum üzerine güvenilir araştırma yapmak için bu durumu oluşturan özgün nitelikler hakkında aynı fikirde olmalı, böylece hepsi aynı şeyden bahsetmiş olur, ama PMS için durum böyle olmadı. TED للقيام ببحث موثوق على أية حالة يجب أن يوافق العلماء على الخصائص المحددة التي تشكل هذه الحالة ولذلك يتكلم الجميع حول الأمر ذاته، وفي حالة أعراض ما قبل الدورة الشهرية لم تكن الحالة كذلك.
    Mantarlar, miselyumu oluşturan mantar ipliklerin gövdelerinden çıkar ve miselyum bütün ağaç ve bitkilerin köklerini enfekte edip kolonileştirmesinden dolayı mantarlar buzdağının görünen ucudur. TED الفطريات، رغم ذلك، هي ليست سوى غيض من فيض، لأن ما يخرجُ من هذه السيقان هو الخيوط الفطرية التي تشكل الغزل الفطري ، وهذا الغزل الفطري يصيبُ ويستوطن الجذور لجيمع الأشجار والنباتات.
    Evrendeki yığının çoğunluğunu oluşturan ama ne olduğu yanıtsız kalan "Karanlık Madde"yi nasıl tarif ederiz? TED كيف يمكننا وصف "المادة المظلمة" التي تشكل معظم الكتلة في الكون لكنها لا تزال مجهولة؟
    Su, okyanusun derinliklerinden yüzeye doğru hareket ettikçe okyanus besin zincirinin temelini oluşturan mikroorganizmaları besleyen birçok besin taşır. TED مع انتقال المياه من عمق المحيط إلى السطح، فإنها تحمل معها موادًا تتغذى عليها الكائنات الحية الدقيقة التي تشكل الأساس للعديد من السلاسل الغذائية في المحيط.
    İnanılmaz miktarda hidrojen sülfür volkanik kaynaklardan bu mağaraya akıyor ve evaporit'in kırılma noktasından geliyor -- bu mağarayı oluşturan karbonatların altından -- bu bizim için çok saldırgan bir ortam. TED وهناك كميةٌ هائلةٌ من كبريتيد الهيدروجين تأتي إلى هذا الكهف من مصادر بركانية ومن تكسّر المعادن المتبخرة -- أسفل الكربونات التي تشكل عليها هذا الكهف -- وتلك بيئةٌ عدائيةٌ جداً لنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus