"التي قضيتها" - Traduction Arabe en Turc

    • geçirdiğim
        
    • zamandır
        
    • olduğum
        
    Burada geçirdiğim 4 yıl boyunca, Yöneticilik pozisyonuna çağ atlattım. Open Subtitles خلال الأربع السنوات التي قضيتها هنا تغيير جذري لمنصب المدير
    Onunla bir baba olarak geçirdiğim yıllar daima benim parçam olarak kalacak. Open Subtitles تلك السنوات التي قضيتها معها بصفتي والدا سوف تكون جزءا مني دائما
    Develer, Dağlar, Çöldeki kuyular ve nehirler, beni Sina Çölünde dolaşarak geçirdiğim yıla götürdü. TED وجود الجمال والجبال والصحراء والآبار والينابيع أخذني إلى السنة التي قضيتها تجولا في صحراء سيناء.
    Ne zamandır bu sanat işiyle uğraşıyorsun? Open Subtitles كم الفترة التي قضيتها في التجارة في الفن؟
    Geri dönmem gerek. Kahretsin, ne zamandır buradayım? Open Subtitles عليّ العودة، سحقًا، كم المدّة التي قضيتها هنا؟
    Benim burda olduğum yedi yılda-- yüzlerce insana iş olanağı sağladık. Open Subtitles لقد وفرنا عملا لفعلا آلاف من الناس خلال السبع سنوات التي قضيتها هنا
    5 aydır, burada olduğum süre içinde siz ikiniz dört defa ayrılıp beş defa barıştınız. Open Subtitles خلال الخمس أشهر التي قضيتها هنا, انتما الإثنان انفصلتما أربع مرات وعدتم لبعضكم خمس مرات.
    O her nerede ise, onunla birlikte olmak ve Dumanlı Dağ'da geçirdiğim vaktin bana ne kadar ilham verdiğini anlatmak isterdim. TED أود لو استطعت الجلوس معه. أينما كان. وأتشارك معه في كم ألهمتني الفترة التي قضيتها في سموكي مونتين
    Size söyleyebileceğim şey, sürekli şu soruyu sorarak geçirdiğim günlerin neticesi: Neden, neden, neden ben? TED كل ما يمكنني أخباركم به هو ما حدث بعد ذلك، عن الأيام التي قضيتها متسائلة باستمرار: لما، لما، لما، أنا؟
    Hertfordshire'da geçirdiğim o kısa aylardan daha mutlu bir anım olduğunu hatırlamıyorum. Open Subtitles لا اعتقد انني اذكر وقت اكثر سعادة من تلك الاشهر القليلة التي قضيتها في هيرتفورشاير
    Tamam, burada geçirdiğim iki senenin hesabını vereceksin. Open Subtitles حسناً، سوف تدفع ثمن السنتين التي قضيتها هنا
    Seninle geçirdiğim son bir kaç hafta benim için harikaydı, şaşırtıcıydı eğlenceliydi şaşırtıcıydı. Open Subtitles الأسبوعين الأخيرين التي قضيتها معك كانت مذهلة
    Senden nefret ediyorum. Seninle geçirdiğim anlardan nefret ediyorum. Open Subtitles اني اكرهك ، اني اكره هذه الاوقات التي قضيتها معك
    Mesela ismini söyle istihbarat teşkilatındaki pozisyonun teşkilatın ne kadar zamandır çalıştığın falan... Open Subtitles مثلا، أذكر لنا اسمك، المنصب الذي شغلته في المجتمع الاستخباراتي، والمدة التي قضيتها في ذلك المجتمع.
    Uzun zamandır geçirdiğim en güzel geceydi. Open Subtitles كانت أحد أجمل الليالي التي قضيتها منذ زمن طويل
    - Ne zamandır buradasınız? - Kendimi bildim bileli. Open Subtitles كم المدة التي قضيتها هنا إلي الأبد
    Ne zamandır uyuyordum? Open Subtitles كم المدة التي قضيتها و أنا نائمة ؟
    Ne zamandır İspanya'dasın? Open Subtitles ماهي المدة التي قضيتها في أسبانيا ?
    Ve burada olduğum dört hafta içinde iki kişiye anlattım, şimdi de üç oldu. Open Subtitles وخلال الـ 4 الأسابيع التي قضيتها هنا لقد أخبرت شخصين، والآن الثالث
    Nagel'le birlikte olduğum yıllarda onun şantaj pazarlığı yapanlara neler yaptığını gördüm. Open Subtitles خلال الاعوام التي قضيتها مع ""نيجل"" رأيته يتعامل مع صفقات ابتزاز
    Bir yetişkin olduğum için geçtiğine hüküm verdim, bu anlık melankoliye yenik düşmediğimi. Open Subtitles و بعدها أقرر لأني راشده أقرر بأن لا أدع اللحظة الشاعرية و بعض اللحظات التي قضيتها مع " توني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus