"التي قمت" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptığım
        
    • yaptığın
        
    • aldığın
        
    • attığın
        
    • gönderdiğim
        
    • olduğum
        
    Bana harçlığımı gönderdiğin her ay, ben de sana yaptığım resimleri göndereceğim. Open Subtitles كل شهر عندما ستعطيني الرخصة سارسل لك كل الرسمات التي قمت بانهائها
    yaptığım tüm o korkunç, bencilce tercihlerin kafama dank etmesini bekliyorum. Open Subtitles واستمر بانتظار ان اصحح كل هذه الخيارات الانانية التي قمت بها
    Ve babası olarak onun için yaptığım binlerce ufak şey geldi aklıma. Open Subtitles وكنت افكر في كل تلك الاشياء الصغيرة الكثيرة ..التي قمت بها كوالدها
    Kaybedecek çok şeyin vardı ve insanlar yaptığın özveriyi unuttu. Open Subtitles كان لديك الكثير لتخسره، والناس تنسى التضحيات التي قمت بها.
    Çünkü benim yapmış olduğum iyi şeyler senin yaptığın kötü şeyleri aklamıyor. Open Subtitles لأن الأشياء الجيدة التي قمت بها .لا تبرر الأشياء الفظيعة التي اقترفتها
    Oradayken yaptığım şeylerden biri de B.M'ye katıldığımda 183 ülke vardı. TED وبالمناسبة واحدة من الامور التي قمت بها عندما كنت في الامم المتحدة حينها كان هناك 183 دولة في الامم المتحدة
    Ben de onlara, DVD filmleri için yaptığım çeşitli açıklama bölümlerini içeren saatler dolusu ses kayıtlarımı gönderdim. TED لذا قمت بارسال العديد من الساعات لتسجيلات صوتي تتضمن العديد من ملفات التعليق التي قمت بها على افلام الديفي دي
    yaptığım şeylerden biraz bahsetmek gerekirse, hikayeye başlayacagım en kolay yer şapkadır. TED وأحدثكم قليلا عن الأشياء التي قمت بعملها، وأسهل مكان لبدء الحكاية هو مع القبعة.
    Aslında, sadece eğlenmek amacıyla yaptığım şeylerden biri; bu kod ile birşeyler yazabiliriz. TED في الحقيقة، أحد الأمور التي قمت بها فقط لغرض التسلية هو أنه بإمكاننا الآن كتابة الأشياء بذلك الترميز.
    Bu projenin amacı, bir: Geçmişte yaptığım şeyleri hatırlayamamaktan nefret ediyorum. TED والغرض من هذا المشروع، واحد: أنا أكره عدم تذكر الأشياء التي قمت بها في الماضي.
    yaptığım birkaç şey işte, Hemen şurda bir poster var üstünde davul çalabileceğiniz. TED إذا هذه هي الأشياء التي قمت باختراعها, لدينا هنا ملصقة تستطيع قرع الطبول من خلالها.
    Çok teşekkürler. Bunlar, geçen 20 yıl boyunca yaptığım tiyatro, opera ve filmlerden birkaç örnek, TED هذه نماذج من المسرح والأوبرا والأفلام التي قمت بها خلال ال20 سنة الماضية
    Kendine bir bak, oturmuş, yaptığın hatalar ve onları nasıl düzelteceğinle ilgili vızıldıyorsun. Open Subtitles اصغي لنفسك تجلس هناك وتشتكي بخصوص الأخطاء التي قمت بها كيف تريد استرجائهم
    Henüz açma. Henüz açma. Renk seçimlerini yazacağım. Böylece herkes yaptığın seçimleri görebilir. TED لا تفتحيه بعد. ولكنني سأدون ما اخترته لذا الكل سيرى الاختيارات التي قمت بها.
    Bugün orta sahada yaptığın tutuş var ya... Open Subtitles : بخصوص تلك المسكة التي قمت بها في وسط الملعب اليوم
    Baba, benim için yaptığın fedakarlığı anlıyorum. Open Subtitles أبي، أدرك قدر التضحية التي قمت بها من أجلي.
    Bu arada, bir helikopterden yaptığın atış çok iyiymiş. Open Subtitles بالمناسبه، كان هنالك العديد من الطلقات التي قمت باطلاقها من الطائره
    Bunu öküz gibi bakarak yaptığın için teşekkürler. Open Subtitles أود أن أشكرك من أجل الطريقة المفضوحة التي قمت بها.
    aldığın riskin farkında mısın? Hepimizi içine attığın riskin? Open Subtitles هل تعرف المخاطرة التي قمت بها المخاطرة التي قمت بها معنا جميعاً هنا
    Notu gönderdiğim kızı hatırlıyor musun? Open Subtitles اذن ، اتعرف الفتاة التي قمت بأرسال رسالتي لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus