Böyle bir mülkün hâlâ tek parça olduğunu görmek ne güzel. | Open Subtitles | كم هو رائع أن نرى العقارات التي لا تزال قطعة مجتمعة. |
hâlâ kırmızı olan ülkeler var. | TED | نعم، هناك بعض الدول التي لا تزال باللون الأحمر. |
Şimdi yollar var, ama iç kısımlarda hâlâ sadece kano ile erişilebilen kısımlar var. | TED | هناك طرق الآن، لكن هناك بعض المناطق الداخيلة التي لا تزال طريقة الوصول الوحيدة إليها هي القارب. |
İşte tam o sırada siz iki ayakkabıları hâlâ ıslak sinsi Tyler suda boğulana kadar üzerinde beklediniz. | Open Subtitles | ذلك عندما أنتما الإثنان بالاحذية التي لا تزال رطبة صعدتما فوقه و دفعتماه للأسفل حتى غرق |
Doğru ya, yanmış fakat hâlâ yaşanabilir alanı olan evinizde bırakmıştım, onun yaktığı tabii. | Open Subtitles | آه، صحيح ، أكيد أنني تركته في المفحمه التي لا تزال صالحه للسكن وهو بيتك الذي أحرقه هو |
Bu yazlik ev seninle tanistigim hafta sonu kaybettigim hayatimla beni hâlâ baglayan nadir seylerden biri. | Open Subtitles | يعدّ هذا المنزل من بين الأمور القليلة التي لا تزال تربطني بالحياة التي فقدتها يوم التقيت بك. |
Benim için suçluluk duygusu, hâlâ yolumu aydinlatan bir kaç fener gibidir. | Open Subtitles | بالنسبة إليّ فإن الذنب يعد واحداً من المصابيح القليلة التي لا تزال تنير طريقي. |
Bütün yiyecekleri konservedeydi ve bugün hâlâ raflardalar. | Open Subtitles | أتي كل طعامهم في معلبات و التي لا تزال على الأرفف اليوم |
İşte tam o sırada siz iki ayakkabıları hâlâ ıslak sinsi Tyler suda boğulana kadar üzerinde beklediniz. | Open Subtitles | ذلك عندما أنتما الإثنان بالاحذية التي لا تزال رطبة صعدتما فوقه و دفعتماه للأسفل حتى غرق |
Şu ekonomide hâlâ satan tek şey obezite. | Open Subtitles | السمنة هي الشيء الوحيد التي لا تزال تباع في هذا الإقتصاد |
O bölgede hâlâ ayakta olan 15 bina var. | Open Subtitles | حسنا، هناك 15 التي لا تزال بقي واقفا في المنطقة، |
Şu an New York hâlâ İngiliz işgali altındaki tek yer. | Open Subtitles | الآن، نيويورك هي المكان الوحيد التي لا تزال محتلة من قِبل البريطانيين |
hâlâ ortakları için maksimum getiri peşinde koşan kurumlar, çoklu değer formları yaratıp bunları kendi ağlarıyla paylaşmak üzerine kurulu olan toplumsal kurumların karşısında demode kalıyorlar. | TED | والشركات التي لا تزال تسعى لتحقيق أعلى عائدات لمساهميها، ستصبح فجأةً غير صالحة لهذا العصر مقارنة بالمؤسسات الاجتماعية المصممة لتوليد أشكال مختلفة من القيمة ومشاركتها مع هؤلاء عبر شبكاتهم. |
Bu sayede gerçekten de günümüzde hâlâ insanların gebe kalmalarına yardımcı olan hormonların ayrıştırılmasını sağlamış. Gerçi şu an bu hormonlar laboratuvarlarda sentezlenebiliyor. Üstelik litrelerce idrara ihtiyaç duymadan. | TED | وبفعله هذا، فقد عزل فعلًا الهرمونات التي لا تزال تُستخدم لمساعدة النساء على الحمل اليوم، على الرغم أنه حاليًا، يمكن تصنيعها في المختبر، والغالونات من البول ليست ضرورية. |
İkinci olabilecek alternatif ise bugün kullanabildiğimiz, hâlâ geliştirilme aşamasında olan pillere karşı, doğal gazla desteklenen şebeke ölçeğinde güneş enerjisidir. | TED | البديل الثاني الذي يمكن أن يتوفر هناك في الوقت المناسب الطاقة الشمسية مدعومة بطاقة الغاز الطبيعي كاحتياط، والتي يمكننا استخدامها في يومنا هذا، مقابل البطاريات التي لا تزال قيد التطوير. |
Kurgusal hikâyeler, doğrulanabilen uygulamalar ve hâlâ eksik olan bilgilerimiz arasında yamyamlığın tek bir tarihi yoktur. | TED | بين القصص الخيالية، والممارسات التي يجري التحقق من صحتها، بالإضافة إلى الثغرات الكبيرة التي لا تزال تكتنف معرفتنا، فإنه لا يوجد تاريخٌ محددٌ لأكل لحوم البشر. |
Bu güzel, asil üniformayı, yeniden kullanıp, pozu da aynı şekilde bırakıp bu figürü geri getiriyor ve aslında bunu, beyaz tenli olmayanları hâlâ etkileyen meselelerin altını çıkmek için yapıyor. | TED | ويستعيد هذه الشخصية من خلال استعادة هذا الزي الأزرق الملكي، حيث أنه يستعيد أيضاً الوضعية المُتَّخَذة وهو يقوم بذلك ليؤكد على القضايا. التي لا تزال تؤثِّر على الأفراد الملونين اليوم. |
Mucizevî bir şekilde, hâlâ kutsal kanla ıslak olan bu toprakta, kilisemizi inşa ettik. | Open Subtitles | وعلى هذه الأرض, التي لا تزال بأعجوبة مبتلّة بدمائها المقدّسة... قُمنا ببناء كنيستنا |
FBI, 11 milyon doları bulana kadar daha fazla tutuklama yapmayı beklediklerini söyledi ki bu para hâlâ kayıp. | Open Subtitles | لقد قامت المباحث الفيدرالية بكثير من الإعتقالات* *.من أجل إستعادة 11 مليون التي لا تزال مفقودة |
Ölen fabrika sektörü ile ilgili bir makale yazıyorum ve terk edilmiş ama hâlâ faal olanlar hakkında.. | Open Subtitles | أنا أكتب مقالة " ..on صناعة مطحنة الموت. .. و تلك المهجورة التي لا تزال تعمل. |