"التي لا تزال" - Traduction Arabe en Turc

    • hâlâ
        
    Böyle bir mülkün hâlâ tek parça olduğunu görmek ne güzel. Open Subtitles كم هو رائع أن نرى العقارات التي لا تزال قطعة مجتمعة.
    hâlâ kırmızı olan ülkeler var. TED نعم، هناك بعض الدول التي لا تزال باللون الأحمر.
    Şimdi yollar var, ama iç kısımlarda hâlâ sadece kano ile erişilebilen kısımlar var. TED هناك طرق الآن، لكن هناك بعض المناطق الداخيلة التي لا تزال طريقة الوصول الوحيدة إليها هي القارب.
    İşte tam o sırada siz iki ayakkabıları hâlâ ıslak sinsi Tyler suda boğulana kadar üzerinde beklediniz. Open Subtitles ذلك عندما أنتما الإثنان بالاحذية التي لا تزال رطبة صعدتما فوقه و دفعتماه للأسفل حتى غرق
    Doğru ya, yanmış fakat hâlâ yaşanabilir alanı olan evinizde bırakmıştım, onun yaktığı tabii. Open Subtitles آه، صحيح ، أكيد أنني تركته في المفحمه التي لا تزال صالحه للسكن وهو بيتك الذي أحرقه هو
    Bu yazlik ev seninle tanistigim hafta sonu kaybettigim hayatimla beni hâlâ baglayan nadir seylerden biri. Open Subtitles يعدّ هذا المنزل من بين الأمور القليلة التي لا تزال تربطني بالحياة التي فقدتها يوم التقيت بك.
    Benim için suçluluk duygusu, hâlâ yolumu aydinlatan bir kaç fener gibidir. Open Subtitles بالنسبة إليّ فإن الذنب يعد واحداً من المصابيح القليلة التي لا تزال تنير طريقي.
    Bütün yiyecekleri konservedeydi ve bugün hâlâ raflardalar. Open Subtitles أتي كل طعامهم في معلبات و التي لا تزال على الأرفف اليوم
    İşte tam o sırada siz iki ayakkabıları hâlâ ıslak sinsi Tyler suda boğulana kadar üzerinde beklediniz. Open Subtitles ذلك عندما أنتما الإثنان بالاحذية التي لا تزال رطبة صعدتما فوقه و دفعتماه للأسفل حتى غرق
    Şu ekonomide hâlâ satan tek şey obezite. Open Subtitles السمنة هي الشيء الوحيد التي لا تزال تباع في هذا الإقتصاد
    O bölgede hâlâ ayakta olan 15 bina var. Open Subtitles حسنا، هناك 15 التي لا تزال بقي واقفا في المنطقة،
    Şu an New York hâlâ İngiliz işgali altındaki tek yer. Open Subtitles الآن، نيويورك هي المكان الوحيد التي لا تزال محتلة من قِبل البريطانيين
    hâlâ ortakları için maksimum getiri peşinde koşan kurumlar, çoklu değer formları yaratıp bunları kendi ağlarıyla paylaşmak üzerine kurulu olan toplumsal kurumların karşısında demode kalıyorlar. TED والشركات التي لا تزال تسعى لتحقيق أعلى عائدات لمساهميها، ستصبح فجأةً غير صالحة لهذا العصر مقارنة بالمؤسسات الاجتماعية المصممة لتوليد أشكال مختلفة من القيمة ومشاركتها مع هؤلاء عبر شبكاتهم.
    Bu sayede gerçekten de günümüzde hâlâ insanların gebe kalmalarına yardımcı olan hormonların ayrıştırılmasını sağlamış. Gerçi şu an bu hormonlar laboratuvarlarda sentezlenebiliyor. Üstelik litrelerce idrara ihtiyaç duymadan. TED وبفعله هذا، فقد عزل فعلًا الهرمونات التي لا تزال تُستخدم لمساعدة النساء على الحمل اليوم، على الرغم أنه حاليًا، يمكن تصنيعها في المختبر، والغالونات من البول ليست ضرورية.
    İkinci olabilecek alternatif ise bugün kullanabildiğimiz, hâlâ geliştirilme aşamasında olan pillere karşı, doğal gazla desteklenen şebeke ölçeğinde güneş enerjisidir. TED البديل الثاني الذي يمكن أن يتوفر هناك في الوقت المناسب الطاقة الشمسية مدعومة بطاقة الغاز الطبيعي كاحتياط، والتي يمكننا استخدامها في يومنا هذا، مقابل البطاريات التي لا تزال قيد التطوير.
    Kurgusal hikâyeler, doğrulanabilen uygulamalar ve hâlâ eksik olan bilgilerimiz arasında yamyamlığın tek bir tarihi yoktur. TED بين القصص الخيالية، والممارسات التي يجري التحقق من صحتها، بالإضافة إلى الثغرات الكبيرة التي لا تزال تكتنف معرفتنا، فإنه لا يوجد تاريخٌ محددٌ لأكل لحوم البشر.
    Bu güzel, asil üniformayı, yeniden kullanıp, pozu da aynı şekilde bırakıp bu figürü geri getiriyor ve aslında bunu, beyaz tenli olmayanları hâlâ etkileyen meselelerin altını çıkmek için yapıyor. TED ويستعيد هذه الشخصية من خلال استعادة هذا الزي الأزرق الملكي، حيث أنه يستعيد أيضاً الوضعية المُتَّخَذة وهو يقوم بذلك ليؤكد على القضايا. التي لا تزال تؤثِّر على الأفراد الملونين اليوم.
    Mucizevî bir şekilde, hâlâ kutsal kanla ıslak olan bu toprakta, kilisemizi inşa ettik. Open Subtitles وعلى هذه الأرض, التي لا تزال بأعجوبة مبتلّة بدمائها المقدّسة... قُمنا ببناء كنيستنا
    FBI, 11 milyon doları bulana kadar daha fazla tutuklama yapmayı beklediklerini söyledi ki bu para hâlâ kayıp. Open Subtitles لقد قامت المباحث الفيدرالية بكثير من الإعتقالات* *.من أجل إستعادة 11 مليون التي لا تزال مفقودة
    Ölen fabrika sektörü ile ilgili bir makale yazıyorum ve terk edilmiş ama hâlâ faal olanlar hakkında.. Open Subtitles أنا أكتب مقالة " ..on صناعة مطحنة الموت. .. و تلك المهجورة التي لا تزال تعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus