"الثقافه" - Traduction Arabe en Turc

    • kültürel
        
    • kültürü
        
    • kültür
        
    • kültürünü
        
    Bilirsin, kültürel radarın altından uçar ve aniden hepsi karşya geçer, ve sonra oldukça fazla baskı olur. Open Subtitles الطيران تحت رادار الثقافه ثم ، فجأة ، تشرع بالهبوط وهناك الكثير من الضغط حقاً, بصدق, هل يمكن ان يكون هذا في عيد الشكر؟
    kültür ve toplum Bayanlar ve baylar... eğer hepimiz bunu kabullenbilirsek Toplum olarak bir araya gelip... kültürel olarak kendinize şu soruyu sorun Open Subtitles الثقافه و المجتمع سيداتي و سادتي إذا كنا نتحد جميعاً، كمجتمع واحد كثقافة واحدة أعني، اطرحوا على أنفسكم هذا السؤال..
    Neyse ki, Balili kültürü sanatkarlığı teşvik ediyor. TED لحسن الحظ. الثقافه البالية تحتضن الصناعات اليدوية.
    Alman kültürü, Yahudi-Bolşevizm illetinden derhal kurtulmalıydı. Open Subtitles الثقافه الألمانيه حَلت كبديل أجبارى محل الثقافه اليهوديه البلشفيه
    Bu yüzden bana göre, bu güzel kültür, bu güzel ifade oyunlarla yakalamak istediğim bir şey. TED وبالنسبه لي, هذه الثقافه الجميله, هذه التعابير الجميله هو شيئ اريد تجسيده من خلال الالعاب
    Rock müziği, pop kültürünü ve amerikan kültürüne bayılıyorlar. TED يحبون موسيقي الروك، ثقافه البوب، الثقافه الأمريكيه.
    Baba, eğer zor kullanma ve işkenceye izin verirsen kültürel düzen yerle bir olur. Open Subtitles أب، لو كان مسموحاً لك إستخدام القوة والتعذيب عندها تكون قد هدمت أخلاق الثقافه
    Zenci ebeveynlerin çocuk yetiştirmesinin kültürel önemini hiçe sayarsanız bunun ceremesini çekersiniz. Open Subtitles سيكون هناك رد فعل عنيف أذا لم يتوقفوا عن الأستهانه بأهميه الثقافه للأباء السود
    Bu, Gulfhaven'ın kültürel uyanışı olacakmış gibi hissediyorum. Open Subtitles أعتقد هذا سيكون صحوة الثقافه في غالفهيفن
    Burada yapmak istediğim şey şehre biraz kültürel çeşitlilik getirmek. Open Subtitles هذا ما أردت فعله هنا إحضار بعض الثقافه للبلده
    Biraz kültürel etkinlik güzel olabilir belki dedim. Open Subtitles فكرت بما قليلا من الثقافه يكون لطيفا
    Temel kültürel edebiyat. Open Subtitles مبادئ الثقافه التراثيه
    kültürü kabullen. Kendini burada rahat hissetmeni isterim. Open Subtitles التعرف على الثقافه , أريد أن تشعر كـ منزلك هنا
    Bugünün yeni tüketici kültürü gerçek tüketim ihtiyacına göre gittikçe artan bir seviyede üretilmiş ve empoze edilmiştir. Open Subtitles ما هو عليه الان، للفرد الواحد. الثقافه الاستهلاكيه اليوم، قد وُضعت و صُنعت خصيصا
    Bunun için de şehir kültürü konusunda en iyi uzmana gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles لفعل ذلك يجب علينا الذهاب الى الخبير النهائي في الثقافه الحضاريه ابيض احمق
    Ayrıca, yerel kültürü de temsil etmelidir. Open Subtitles و أيضاً يحتاج لتمثيل الثقافه المحليه
    Pekâlâ Conor, bu hafta büyük pembe mağaramda eski kültür Bakanı Liam Monroe'yu ağırladım. Open Subtitles حسنا كونر , فى كهفى البمبى هذا الاسبوع رئيس الثقافه السابق , ليام مونرو
    Samuel Witowski, "kültür ve Devrim" kitabının yazarı. Open Subtitles صمويل فيتوفيسكى ناشر " كتاب" الثقافه و الثوره
    Diplomatik bağlantılarım sayesinde onlara avucunu yala diyen ülkelerden... kültür hazineleri ihraç etmeyi becerdiğim için. Open Subtitles ذلك لأننى أستخدم أتصالاتى الدبلوماسيه ...فى تصدير كنوز الثقافه من بلاد تخبرهم لتأخذ دفعه
    Jordan, kitabında sadece şöhret kültürünü yerdiğin ayrı bir bölüm var. Open Subtitles جوردان " لديك في مدخل كتابك فصل" كامل يلائم الثقافه المشهوره
    Jordan, kitabında sadece şöhret kültürünü yerdiğin ayrı bir bölüm var. Open Subtitles جوردان " لديك في مدخل كتابك فصل" كامل يلائم الثقافه المشهوره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus