"الثقل" - Traduction Arabe en Turc

    • ağır
        
    • ağırlık
        
    • ağırlığı
        
    • yükü
        
    • Denge
        
    • Halter
        
    • agirlik
        
    Kütle o kadar ağır ki, gezegen yüzeyine doğru batıyor,.. Open Subtitles هنا الكتلة هائلة الثقل و هي تغوص داخل سطح الكوكب.
    Bazı insanlar var çok hafif, bazısı aşırı ağır, bazılarında üstte çok fazla ağırlık var. TED هناك اشخاص بالغي الخفة. واخرون بالغو الثقل او اشخاص باجزاء ضخمة في القسم العلوي
    Jettison biraz ağırlık atmalıyız yoksa asla Cybertron'a gidemeyeceğim. Open Subtitles جينسون فلتعطينى بعض الثقل والا لن نصل الى سيبرترون
    Bütün ağırlığı iplerle taşıyor. TED بل إنها تحمل مجمل الثقل من خلال تطويع كتفها.
    Onun kadar ağır yükler taşımalı,... onun kadar uzağa fırlatabilmesin o yükleri. Open Subtitles يجب أن تكون قادراً على تحمّل ذلك الثقل.. ويجب أن تكون قادراً على التخلّص منه
    Bulaşık makineleri ne zamandan beri bu kadar ağır? Open Subtitles غسّالات الصحون لا تكون عادةً بهذا الثقل.
    Analistimiz bu geminin deniz tabanından bu kadar ağır bir şey kaldıramayacağını söylüyor. Open Subtitles المحللين لدينا أخبرونا أنّ تلك السفينة ليست معدة لترفع أي شيء بهذا الثقل في عمق البحر.
    Bu kadar ağır bir şeyi kaldırma kemerim olmadan kaldıramam. Open Subtitles ذكريات عديمة النفع حسناً لا يمكنني رفع شيئاً بهذا الثقل دون حزامي للرفع
    Kırıklar, böyle ağır bir fenerden gelebilecek darbelere uyuyor. Open Subtitles تتوافق خطوط الكسور مع ضربة بمصباح كاشف بهذا الثقل.
    Sence, bunun ne kadar ağır bir yük olduğunu bilmiyor muyum? Open Subtitles أتحسبني غافلًا عن الثقل المهول لهذا العبء؟
    Arka tarafta daha fazla ağırlık olmalı. Open Subtitles نحتاج إلى المزيد من الثقل في الخلف كلا، هذا كثير
    Motora atılacak bir destek kuşağı ağırlık merkezinizi sabitler. Open Subtitles ووضع دعامات داخل محرك يؤمن الأستقرار في مركز الثقل
    Evet senden daha iriyim ve sanırım ağırlık merkezi ile alakalı bir şey. Open Subtitles أجل، أنا أكبر منك قامة، كما يمكن أن يرجع الأمر لمركز الثقل
    - Birkaç hafta önce spor salonunda ağırlık kaldırırken elim kaydı ve göğsüme düştü. Open Subtitles على جهاز الرفع, يدي انزلقت و سقط الثقل على صدري
    Anlattığınız tuhaf hikâye ağırlık vermiş bana. Open Subtitles و الغريب في قصتك هو أنها وضعت بعضاً من الثقل علي
    Onları bloklar halinde oyar ve sonra birbirleri üzerine yığarsınız, ve ağırlığı taşırlar. TED فتنحتَها على شكل لبناتٍ، ثم تكدّس بعضها على بعضٍ، فهي تتحمل الثقل.
    Yapacağın şey şu. Bütün ağırlığı boynuna alacaksın. Open Subtitles اليك ما سنفعل، سوف ترفعين كل الثقل برقبتك
    Bu ağırlığı, sırtımızda hissederiz... ...ama bu, bizi yükselten sorumluluktur. Open Subtitles نشعر بهذا الثقل على أكتافنا لكنهما العبء الذي يساعدنا
    Bu yükü omzundan atman güzel oldu. Daha iyi hissediyor musun? Open Subtitles احسنت صنيعاً بازالتك لهذا الثقل من على صدرك اتشعر بالتحسن ؟
    Denge ağırlığını ölçmemiz için. Open Subtitles نحتاج لوزنك لقياس الثقل الموازن
    ABD'deki ve gelişmiş dünyanın büyük bölümündeki istihdam artışı, Halter çubuğunun her iki ucundaki artan ağırlıklar gibi görünüyor. TED ارتفاع التوظيف في الولايات المتحدة وفي الكثير من دول العالم المتقدمة يبدو مثل الحديد مع زيادة وزن الثقل بشكل متساو عند كل طرف.
    Köpük ya da jel bile olsa agirlik dagilimini kontrol edemezsin. Open Subtitles لا يُمكنكم التحكّم بتوزيع الثقل حتى مع الرغوة أو الجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus