Yaklaşık olarak üç yıl önce gömüldüğünü gösterir. Gözleri sevimliymiş. | Open Subtitles | مايعني أنه دفن قبل مايقارب الثلاث سنوات لديه عينان فريدتان |
Seninle geçirdiğim üç yıl hayatımın en güzel yılları oldu. | Open Subtitles | الثلاث سنوات الماضية التى قضيتُها معكِ كانت الأفضل فى حياتى |
İzlediğimiz görüntüler geçen üç yıl boyuncaki faaliyetlerin farklı anlardı. Ve tabi böyle başka bir sürü var. | TED | هذه السلاسل التقطت علي مدى الثلاث سنوات الماضية في أوقات مختلفة من نشاطاتك. وهناك المزيد والمزيد من هذه اللقطات. |
Bu ise önümüzdeki üç yılda ulaşmak istediğimiz yer. | TED | هنا ما نريد الوصول إليه، بالرغم أننا وفي الثلاث سنوات القادمة، |
O zaman, niye son üç yıldır doğu yakasına hiçbir arama yapmadın? | Open Subtitles | إذن، لمَ لم تجري أيّ مكالمة للسّاحل الغربي طوال الثلاث سنوات المنصرمة؟ |
Yani üç yıl sürecek kocaman bir hedefi vardı, en iyi tarayıcıyı yap. | TED | لذلك كان لديه هدف الثلاث سنوات هذا: إنشاء أفضل متصفح. |
Geçtiğimiz üç yıl içerisinde biraz ilerleme kaydettiğimizi söylemekten memnunum. | TED | وأخبركم بسرورٍ الآن أنه في الثلاث سنوات الأخيرة، أحرزنا بعض التقدم. |
Son üç yıl boyunca devasa bir hacimsel kamera odası inşa ediyorduk. | TED | في الثلاث سنوات الماضية، كنا نبني حجرة عملاقة للكاميرا المجسمة. |
Önümüzdeki üç yıl içinde kuş gribi çıkarsa, elimizde aşı ve yeterince antiviral olmayacaktır. | TED | لن نحصل على دواء أو إمدادات كافية لمضادات الفيروس لمكافحة أنفلونزا الطيور إذا ظهرت في الثلاث سنوات القادمة. |
Son üç yıl içinde 100'den fazla Kral kobra yakaladık ve onları yakınlardaki ormanlara geri bıraktık. | TED | وتم قبض اكثر من 100 منها في الثلاث سنوات الأخيرة وتم اطلاق سراحهم في الغابة |
üç yıl ayrı kalmasaydım, daha da fazlası olurdu. | Open Subtitles | نعم,و لو لم أبتعد الثلاث سنوات الماضية لكانوا أكثر |
Afedersin ama bu üç yıl boyunca ne yaptın? | Open Subtitles | عفواً و لكن ماذا كنت تعمل فى هذه الثلاث سنوات حين لم تكن تعمل بالتدريس ؟ |
üç yıl boyunca işlem acı verici şekilde yavaş ilerledi. | Open Subtitles | خلال الثلاث سنوات القادمة العمل كان بطئ بشكل كبير |
Hak ve özgürlükler konusunda geçtiğimiz üç yılda nasıl bir yol izledik? | TED | فما هو التقدم الذي أحرزناه يا ترى في برنامج الحقوق على مدى الثلاث سنوات الأخيرة؟ |
Dördü de son üç yılda kaybolmuş. | Open Subtitles | كل الأربعة فقدوا خلال الثلاث سنوات الماضية |
Burada geçirdiğim üç yılda, dostluğu bulmaya hayatımda hiç bu kadar yaklaşmamıştım. | Open Subtitles | لكنني أردتُ فقط أن أقول أن الثلاث سنوات التي قضيتُها هنا اقتربتُ مِن معنى الصداقة أكثر مما اقتربتُ إليه في حياتي كلها. |
Son üç yıldır ağaçlarınızı ben buduyorum. | Open Subtitles | لقد كنت أقوم بتشذيب أشجارك فى الثلاث سنوات الأخيرة |
Son üç yıldır, halkım Siddheshwar Tapınağı'nda ibadet etmedi. | Open Subtitles | خلال الثلاث سنوات الماضيه لم يستطع رعايا مقاطعتي التعبد في معبد سيد هيشوار |
Son üç yılımı internetteki en korkunç insanlarla konuşarak geçirdim. | TED | أمضيت الثلاث سنوات الماضية في التحدث إلى بعض أسوأ الأشخاص عبر الإنترنت. |
üç yaşındaki oğlum bile daha iyi bir hikâye bulurdu. | Open Subtitles | ابني ذو الثلاث سنوات بإمكانه إختلاق قصّة أفضل من تلك. |
Bu, o üç yıllık dava dosyasına göre takip edilen yol. | Open Subtitles | هذا هو الطريق وفق تقرير التعقب ذو الثلاث سنوات. |
Evet, öyle, ama işlemediği bir suçtan dolayı hapiste üç yılını harcadı. | Open Subtitles | أجـل، لكنّه قضـى قرابة الثلاث سنوات في السجن بسبب جريمة لم يرتكبها |
üç senedir ev mi arıyorsun? | Open Subtitles | وقد كنت طوال هذه الثلاث سنوات تبحث عن منزل ؟ |