"الثلاث سنوات" - Traduction Arabe en Turc

    • üç yıl
        
    • üç yılda
        
    • üç yıldır
        
    • üç yılımı
        
    • üç yaşındaki
        
    • üç yıllık
        
    • üç yılını
        
    • üç senedir
        
    Yaklaşık olarak üç yıl önce gömüldüğünü gösterir. Gözleri sevimliymiş. Open Subtitles مايعني أنه دفن قبل مايقارب الثلاث سنوات لديه عينان فريدتان
    Seninle geçirdiğim üç yıl hayatımın en güzel yılları oldu. Open Subtitles الثلاث سنوات الماضية التى قضيتُها معكِ كانت الأفضل فى حياتى
    İzlediğimiz görüntüler geçen üç yıl boyuncaki faaliyetlerin farklı anlardı. Ve tabi böyle başka bir sürü var. TED هذه السلاسل التقطت علي مدى الثلاث سنوات الماضية في أوقات مختلفة من نشاطاتك. وهناك المزيد والمزيد من هذه اللقطات.
    Bu ise önümüzdeki üç yılda ulaşmak istediğimiz yer. TED هنا ما نريد الوصول إليه، بالرغم أننا وفي الثلاث سنوات القادمة،
    O zaman, niye son üç yıldır doğu yakasına hiçbir arama yapmadın? Open Subtitles إذن، لمَ لم تجري أيّ مكالمة للسّاحل الغربي طوال الثلاث سنوات المنصرمة؟
    Yani üç yıl sürecek kocaman bir hedefi vardı, en iyi tarayıcıyı yap. TED لذلك كان لديه هدف الثلاث سنوات هذا: إنشاء أفضل متصفح.
    Geçtiğimiz üç yıl içerisinde biraz ilerleme kaydettiğimizi söylemekten memnunum. TED وأخبركم بسرورٍ الآن أنه في الثلاث سنوات الأخيرة، أحرزنا بعض التقدم.
    Son üç yıl boyunca devasa bir hacimsel kamera odası inşa ediyorduk. TED في الثلاث سنوات الماضية، كنا نبني حجرة عملاقة للكاميرا المجسمة.
    Önümüzdeki üç yıl içinde kuş gribi çıkarsa, elimizde aşı ve yeterince antiviral olmayacaktır. TED لن نحصل على دواء أو إمدادات كافية لمضادات الفيروس لمكافحة أنفلونزا الطيور إذا ظهرت في الثلاث سنوات القادمة.
    Son üç yıl içinde 100'den fazla Kral kobra yakaladık ve onları yakınlardaki ormanlara geri bıraktık. TED وتم قبض اكثر من 100 منها في الثلاث سنوات الأخيرة وتم اطلاق سراحهم في الغابة
    üç yıl ayrı kalmasaydım, daha da fazlası olurdu. Open Subtitles نعم,و لو لم أبتعد الثلاث سنوات الماضية لكانوا أكثر
    Afedersin ama bu üç yıl boyunca ne yaptın? Open Subtitles عفواً و لكن ماذا كنت تعمل فى هذه الثلاث سنوات حين لم تكن تعمل بالتدريس ؟
    üç yıl boyunca işlem acı verici şekilde yavaş ilerledi. Open Subtitles خلال الثلاث سنوات القادمة العمل كان بطئ بشكل كبير
    Hak ve özgürlükler konusunda geçtiğimiz üç yılda nasıl bir yol izledik? TED فما هو التقدم الذي أحرزناه يا ترى في برنامج الحقوق على مدى الثلاث سنوات الأخيرة؟
    Dördü de son üç yılda kaybolmuş. Open Subtitles كل الأربعة فقدوا خلال الثلاث سنوات الماضية
    Burada geçirdiğim üç yılda, dostluğu bulmaya hayatımda hiç bu kadar yaklaşmamıştım. Open Subtitles لكنني أردتُ فقط أن أقول أن الثلاث سنوات التي قضيتُها هنا اقتربتُ مِن معنى الصداقة أكثر مما اقتربتُ إليه في حياتي كلها.
    Son üç yıldır ağaçlarınızı ben buduyorum. Open Subtitles لقد كنت أقوم بتشذيب أشجارك فى الثلاث سنوات الأخيرة
    Son üç yıldır, halkım Siddheshwar Tapınağı'nda ibadet etmedi. Open Subtitles خلال الثلاث سنوات الماضيه لم يستطع رعايا مقاطعتي التعبد في معبد سيد هيشوار
    Son üç yılımı internetteki en korkunç insanlarla konuşarak geçirdim. TED أمضيت الثلاث سنوات الماضية في التحدث إلى بعض أسوأ الأشخاص عبر الإنترنت.
    üç yaşındaki oğlum bile daha iyi bir hikâye bulurdu. Open Subtitles ابني ذو الثلاث سنوات بإمكانه إختلاق قصّة أفضل من تلك.
    Bu, o üç yıllık dava dosyasına göre takip edilen yol. Open Subtitles هذا هو الطريق وفق تقرير التعقب ذو الثلاث سنوات.
    Evet, öyle, ama işlemediği bir suçtan dolayı hapiste üç yılını harcadı. Open Subtitles أجـل، لكنّه قضـى قرابة الثلاث سنوات في السجن بسبب جريمة لم يرتكبها
    üç senedir ev mi arıyorsun? Open Subtitles وقد كنت طوال هذه الثلاث سنوات تبحث عن منزل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus