"الثورَ" - Traduction Arabe en Turc

    • Boğa
        
    • Boğayı
        
    • pabuç
        
    Ama Kızıl Boğa seni görünce tanıyacak. O yüzden burada emniyettesin. Open Subtitles لكن الثورَ الأحمرَ سَيَعْرفُك عندما يَراك لذا أنتِ أكثر أماناً هنا
    Tekrar karşılaştığında Kızıl Boğa'yı alt etmeyi düşünüyorsan başka tabii. Open Subtitles مالم تَعتقدين بأنّك يُمْكِنكِ هزيمة الثورَ إذا قابلتِيه ثانيةً
    Kimliğimi sonsuza dek kaybetmeden önce onlara ne yaptığını bulmak için Boğa ile tekrar karşılaşmalıyım. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أُواجهَ الثورَ ثانيةً وأَكتشفُ ماذا فعل بهن قَبْلَ أَنْ أَنْسي نفسي إلى الأبد
    Bu yıl Boğayı taşaklarından yakalayacağız... ve o kdeğersizleri kampüsten atacağız. Open Subtitles هذه السَنَةِ سَنَمْسكُ الثورَ بالكراتِ ونرْفسُ أولئك الفاسقون منْ الحرم الجامعي!
    Boğayı boynuzlarından tutmanın vakti geldi. Open Subtitles هو وقتُ أَخذتُ الثورَ بالقرونِ.
    Tek yapmamız gereken, kimseye pabuç bırakmamak. Open Subtitles نحن فقط يَجِبُ أَنْ، تَعْرفُ، إمسكْ الثورَ بالقرونِ.
    Boğa fötr şapka giyip iskelede balık tutuyor muydu? Open Subtitles كَانَ الثورَ يَلْبسُ a porkpie قبعة وصيد سمك مِنْ a حوض سفن؟
    Uzun zaman önce Kızıl Boğa onları kovalayarak yolun altına sürdü onların arkalarından kovalayan Kızıl Boğa, ayak izlerini de sildi. Open Subtitles لقد عَبروا أسفل كُلّ الطرق منذ عهد بعيد، وجريَ (الثورَ الأحمرَ)ْ خلفهم وغَطّى آثارَهم
    "Uzun zaman önce Kızıl Boğa onları kovalayarak yolun altına sürdü..." "...onların arkalarından kovalayan Kızıl Boğa, ayak izlerini de sildi." Open Subtitles لقد عَبروا أسفل كُلّ الطرق منذ عهد بعيد، وجريَ (الثورَ الأحمرَ)ْ خلفهم وغَطّى آثارَهم
    Kızıl Boğa'nın Haggard'ı ve kalesinde tutsak olarak tuttuklarını koruduğunu işittim. Open Subtitles سَمعتُ بأنّ الثورَ الأحمرَ يَحْمي (هاجرد) و بأنّه يَبقيه سجين في قلعتِه الخاصةِ
    Uzun zaman önce Kızıl Boğa onları kovalayarak yolun altına sürdü onların arkalarından kovalayan Kızıl Boğa, ayak izlerini de sildi. Open Subtitles لقد عَبروا أسفل كُلّ الطرق منذ عهد بعيد، وجريَ (الثورَ الأحمرَ)ْ خلفهم وغَطّى آثارَهم
    Kızıl Boğa kart hilelerini sever mi acaba? Open Subtitles هَلْ تعتقدين أن (الثورَ الأحمرَ)ْ يحب خُدَع الورقَ؟
    Keşke beni Kızıl Boğa'ya bıraksaydınız. Keşke beni uçan canavara bıraksaydınız! Open Subtitles أَتمنّى لو كنت تَركتَ الثورَ الأحمرَ يَأْخذُني أَتمنّى لو كنت تَركتَني إلى (هاربي)!
    Oturan Boğa'nınmış. Open Subtitles هو كَانَ يَقْعدُ الثورَ.
    Hadisenize, Kızıl Boğayı nasıl bulacağınızı sorsanıza. Prens Lir bile gizli yolu bilmiyor ama ben biliyorum. Open Subtitles تعال إسألْني كَيفَ أَجِدُ (الثورَ الأحمرَ) حتى الأمير (لير) لا يعرفْ الطريقَ السريَ، لَكنِّي أعْرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus