"الجديد بعد" - Traduction Arabe en Turc

    • yeni
        
    "yeni Dünya'nın var olmadığı bir zaman vardı." Open Subtitles كان هناك زمن لم يوجد فيه ، العالم الجديد بعد
    Balkabağım, yeni arabam artık yok. Open Subtitles حسنا، اليقطين، وليس لدي مرسيدس الجديد بعد الآن.
    Görünüşe göre Ramus güçlerini yeni İhtiyar'a devretmişe benziyor. Open Subtitles يبدو أن راموس استطاع أن ينقل قواه إلى الشيخ الجديد بعد كل هذا
    LonEl çöktükten sonra yeni kartelin başına siz geçebilirsiniz. Open Subtitles لتكوني المزود الجديد بعد انهيار لندن للماس
    Yemekten sonra yeni kondisyon aletimle antrenman yapacağım. Open Subtitles سوف اقوم بتدريباتي على جهازي الجديد بعد العشاء لكن اتعلمين ؟
    İçeri gir. Daha yeni yıl başlamadı Çavuş. Open Subtitles ـ ادخلى الآن ـ ولكننا لم نصل للعام الجديد بعد
    Daha yeni yıl başlamadı Çavuş. Open Subtitles ـ ادخلى الآن ـ ولكننا لم نصل للعام الجديد بعد
    Bir saat sonra Liberaller ve yeni Sağ'la görüşeceğim. Open Subtitles سأجتمع مع الليبراليين واليمين الجديد بعد ساعة
    Yarınki düğünden sonra, keşişler yeni baş rahibi seçecekler. Open Subtitles سيختار الرهبان وكيل الدّير الجديد بعد حفل الزفاف غدًا
    İlk fırlatma gecikmelerinden dolayı yeni yola çıkış zamanı sekiz saat içinde. Open Subtitles بسبب تأخير الإنطلاق الأولي، و موعد الرحيل الجديد بعد 8 ساعات.
    Öncelikle o latteyi unutmanı istiyorum, ...ve yeni evim için sınırsız giriş hakkı almanı sonra da eski kiracıların bütün pisliğini baştan aşağı temizleni istiyorum. Open Subtitles وتوفري لي ولوجاً بلا قيود لمنزلي الجديد بعد تطهيره بدقة من أي أثر لسكان سابقين
    Üç aylık tatilimden döndükten sonra bu yeni mantrayı buldum. ki liderlik konumundaki siyahi kadınlar nadiren bu tatili yapar, ancak bunun liderliğim ve takımım için gerçekten önemli olduğunu hissettim, bazen devreye girmek kadar, geri çekilmeyi de deneyimlemek için. TED وجدت هذا الشعار الجديد بعد عودتي من إجازة التفرغ العلمي لثلاث شهور، وهو من النادر أن تأخذه النساء السود اللواتي هن في القيادة، ولكن شعرت أنه لمن المهم لي ولفريقي بأن نتدرب على التراجع قليلاً كما يجب أحيانًا أن نبادر.
    Planımız, tüm Obama-dönemi iklim düzenlemerinin toplamının neredeyse iki katı kadar ve Başkan Trump'ın o düzenlemeleri iptal ettikten sonraki yeni baz noktanın üç katı kadar emisyon azaltımı sağlayacak. TED ستحقق خطتنا حوالي ضعف تقليل الانبعاثات من كل القوانين واللوائح في عهد أوباما مجتمعة، وحوالي ثلاث أضعاف من خط الأساس الجديد بعد أن رفض الرئيس ترمب كل هذه القوانين .
    Tanrı'dan sonra gelen "Neptün"ün yeni Efendisi Majestelerinin şerefine içiyorum. Open Subtitles أنا أشرب النخل من أجل المُعلّم الجديد بعد الرب "نيابةً عن سفينة جلالته "نيبتون
    Ailenin 16. doğum gününde sana verdiği yeni Porsche'yi iki saat sonra haşat eden çocuksun sen. Open Subtitles أنت ذلك الرجلِ الذي صَدمَ برشه الجديد بعد ساعتين من حَصولَه عليها فى عيدِ ميلاده السادس عشْرِ أنت كُنْتَ البنتَ التى ترتدى فانيلة وردى توسكادو بجانبي
    Daha yeni göğsüme alışamadım. Open Subtitles لكني لستُ مُعتادَة على الثدي الجديد بعد
    Caribbean Sunset. yeni traş losyonum. Open Subtitles - غروب الكاريبي , عطري الجديد بعد الحلاقة -
    Ben olsam artık ona yeni eleman demezdim. Open Subtitles لم اكن لأعوده الرجل الجديد بعد الان
    yeni alışveriş merkezini daha hiç görmedin bile. Open Subtitles لم أرى حتى مبنى التسوق الجديد بعد
    yeni ilacı hazırlayamadım ama yaklaştım. Open Subtitles - ليس لدي الدواء الجديد بعد, ولكن انا قريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus