"الجزء الجميل" - Traduction Arabe en Turc

    • güzel kısmı
        
    • güzel tarafı
        
    • İşin güzelliği
        
    Asıl güzel kısmı da, makul bir ücrete reklamınızı çekip, daha sonra bu reklamı daha da ucuza yani bedavaya, yayına sokacağız. Open Subtitles وإليكم الجزء الجميل لسعر معقول، أننا سنصور إعلاناتكم، وبعدها سنقوم ببثها مقابل سعر زهيد جدًا.
    güzel kısmı aynı kalıyor, bedava yayın. Open Subtitles الجزء الجميل مجددًا، بعدها البث يكون مجانًا.
    - İşte bu güzel kısmı. Open Subtitles هذا هو الجزء الجميل
    En güzel tarafı da yaptığınız her hareketi anımsamak sorun değil. Open Subtitles الجزء الجميل هو تذكر جميع حركاتكم , يجب إلا يكون مشكلة
    Haçlı Seferinin en güzel tarafı, son derece tehlikeli olması. Open Subtitles الجزء الجميل في الحروب الصليبية هو أنها خطرة للغاية
    İşin güzelliği orada, Felaket Salonu aygıtın kendisi. Open Subtitles ذلك هو الجزء الجميل. إن قاعة الموت هي الجهاز.
    Seni tanıyorum da o yüzden. İşin güzelliği burada. Open Subtitles حسناً, اعلم ذلك بسبب, انه ذلك الجزء الجميل
    Hayır, güzel kısmı da bu. Open Subtitles لا، هذا هو الجزء الجميل.
    - Bakın, en güzel kısmı bu. Open Subtitles -أترى، هذا هو الجزء الجميل
    İşte güzel tarafı: Open Subtitles هنا الجزء الجميل:
    güzel tarafı da bu. Open Subtitles هذا الجزء الجميل
    Şimdi güzel tarafı. Open Subtitles وهذا هو الجزء الجميل.
    İşin güzelliği de orada. Open Subtitles هذا الجزء الجميل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus