Onun en büyük düşmanı Cezayir, Paris değil. Bu kesin | Open Subtitles | هو العدو رقم 1 للحكومة الجزائرية بدلا عن الحكومة الفرنسية |
Avukat beyin ilettiği Cezayir polisinin raporu yangının bir kaza olmadığını ve ailenize yönelik bir saldırı olduğunu doğruluyor. | Open Subtitles | تم تقديم تقرير الشرطة الجزائرية عن طريق القنصلية وهو يشير إلى أن إطلاق النار كان حادثاً وتم التأكيد بحدوث |
Askerlerimizle birlikte Cezayir sularına doğru gidiyor gemi ama adamlarımız işi bitirmek için gemide kalırsa, diplomatik sorun çıkar. | Open Subtitles | أنها متجه إلى المياه الجزائرية ،وعلى متنها جنودنا لكن هذا سيسبب مشكلة دوبلوماسية .إذا بقوا من أجل إنهاء المهمة |
Sadık bir sömürgecilik karşıtı olduğu için Cezayir savaşı sırasında Cezayirliller için sahte evraklar yaptı. | TED | ومن ثم كان قد عُرف كمقاوم للإستعمار وكان يقوم بتزوير الاوراق للجزائرين اثناء الحرب الجزائرية |
Cezayirli yetkililer tarafından iki ölüm teyit edildi öldürülen kişiler rehine yolculardan. | Open Subtitles | هناك التاكيد على قتيلان حسب السلطات الجزائرية رهائن |
Cezayir savaşından sonra, uluslararası direniş hareketlerinin kalbinde ismi yayıldı ve tüm dünya onun kapısını çaldı. | TED | وبعد الحرب الجزائرية وفي خضم الحركة التحريرية العالمية كان اسمه قد عُمم وكان الجميع يلاحقه |
Amacımız bağımsızlık ve Cezayir devletinin kurulması İslami kurallara dayalı ve ırk ve dinine bakılmaksızın temel haklara saygılı olarak. | Open Subtitles | هدفنا: الإستقلال وإعادة الولاية الجزائرية بموجب المبادئ الإسلامية وإحترام الحريات الأولية |
Sonra, 2 Temmuz 1962 de bağımsızlığıyla Cezayir ulusu doğdu. | Open Subtitles | حتى تحقق الإستقلال في الثاني من يوليو عام 1962 وبالإستقلال كان مولد الأمة الجزائرية من جديد |
Cezayir hükümeti bizimle işbirliği edecek. Cezayir'e inebilirsiniz. | Open Subtitles | بأن الحكومة الجزائرية مستعدة للتعاون، تستطيعون الذهاب الى الجزائر |
Oradan Cezayir sınırına kadar daha güvenli olur. | Open Subtitles | من هناك يمكننا بسهولة التسلل إلى الأراضي الجزائرية |
Tabi, onlarla ofisimde oturup hangi Cezayir sörf filminden hoşlandıkları konusunda sohbet etmek daha iyi bir yöntem. | Open Subtitles | بالتأكيد وجلوسهم في مكتبي يتجادلون حول أفضل أفلام الغوص الجزائرية هو النظام الأفضل |
Cezayir' de neredeyse 12 saatten bu yana pist üzerinde tutulmakta ışıkları ve kapıları kapalı. | Open Subtitles | مرت 12 ساعة في ساحة العاصمة الجزائرية الاضواء اطفات الابواب اغلقت فقط الضوء المسلط للطائرة |
Annenle öğlen Cezayir sınırında buluşacağız. | Open Subtitles | سنقابل أمك عند الحدود الجزائرية في الظهيرة |
Askerlerimiz gemideyken Cezayir sularına gidiyormuş ama işi bitirmek için kalırlarsa diplomatik bir olaya sebep olacak. | Open Subtitles | أنها متجه إلى المياه الجزائرية ،وعلى متنها جنودنا لكن هذا سيسبب مشكلة دوبلوماسية .إذا بقوا من أجل إنهاء المهمة |
Sonrasında, Fransa'da büyüklerin konuşmalarına kulak kabartmayı sevdim, ve babamın önceki yaşamı hakkında hikayeler duyacaktım, özellikle de 2. Dünya Savaşında "yaptıklarını" Cezayir savaşında "yaptıklarını". | TED | لاحقاً كنت استمتع بإلتنصت على احاديث الكبار وكنت اسمع جميع انواع القصص عن حياة والدي السابقة وخاصة ما قام به في الحرب العالمية الثانية وما قام به في الحرب الجزائرية |
aynı hukuk kariyer hayali kuruyordu. Derslerinden vazgeçmeyi kabul etmedi, o zamanlar Cezayir devletiyle savaşan aşırıcıların | TED | رفضت التخلي عن دراستها، بالرغم من أن الأصوليين الذين يصارعون الحكومة الجزائرية وقتها كانوا يهددون كل من يحاول أن يواصل تعليمه. |
28 Ocak Pazartesi günü Birleşmiş Milletler, Cezayir sorununu tartışmaya açacak. | Open Subtitles | بيوم الإثنين، الموافق 28 من يناير... ستفتح الأمم المتحدة باب النقاش عن القضية الجزائرية |
BM'nin Cezayir sorununu tartışmaya açmasına engel olamayan sömürgeciler FLN'in sadece bir azınlığı temsil ettiğini ispatlamaya çalışacaklar. | Open Subtitles | فشلت السلطات الإستعمارية في منع مناقشة الأمم المتحدة على القضية الجزائرية سيحاولون التظاهر بأن جبهة التحرير تمثّل مجرد أقلية |
Cezayir usulü. Ani kanlı terör. | Open Subtitles | على الطريقة الجزائرية إرهاب مفاجئ ودموي |
Bazılarınız Cezayirli sanatçı Baya Mahieddin'in adını duymuş olabilirsiniz, ama insanların çoğunun onun 1930'larda Paris'te Picasso'nun stüdyosunda çalışmış olduğunu bildiğinden şüpheliyim. | TED | قد سمعت البعض منكم بالفنانة الجزائرية باهيا محي الدين ، ولكن أشك كثيرا من الناس يعرفون ان هذه الفنانة عملت في استوديو بيكاسو في باريس في الثلاثينات. |
Bu, garip Ben bir Cezayirli boyun var cunku. | Open Subtitles | فمن حرج، لأنني على الرقبة الجزائرية. |