Bu kadar kasıntı olma. İnsan vücudu güzeldir ve hayran olunmalıdır. | Open Subtitles | لابد أن تنصتي, الجسد البشري شيء جميل, لابد أن نعجب به |
Doktorlar olarak biz şu an insan vücudu hakkında tarihin herhangi bir döneminde bilinenden fazlasını biliyoruz. | Open Subtitles | كأطباء , نحن نعرف أكثر عن الجسد البشري أفضل من أيّ شئ في التاريخ |
Ama bir an için insan vücudu hakkında bildiğin her şeyi unut. Sonra birden bire birisi görsen... | Open Subtitles | شكل الجسد البشري من عقلك، ثم ترى بعدها واحدًا؟ |
Geleceğin doktoru insan vücudunu ilaçla tedavi etmeyecek; hastalıktan beslenmeyle koruyacak ve hastalığı beslenmeyle iyileştirecek. – Thomas Edison | Open Subtitles | إن الطبيب في المستقبل سوف لن يعالج الجسد البشري بواسطة العقاقير بل إنّه سوف يشفي ويمنع المرض بواسطة الغذاء. |
Sanat, insan vücudunun yapımı ve onarımın da görülebilir. | TED | يمكن رؤية البراعة الفنية أيضا في إصلاح وإستعادة الجسد البشري. |
İnsan vücudunda iki yüz altı adet kemik var. Ve ben asla, daha önce hepsinin bu kadar iyi düzenlendiğini görmemiştim. | Open Subtitles | هناك 206 عظمة في الجسد البشري لم أرهم ابدا بهذا التناسق من قبل |
İnsan bedenine bir kere tahliye olunduğunda, düşük melekler varolmayı bırakmaz. | Open Subtitles | ما إن يُطرد من الجسد البشري , فإن الملاك السماوي خفيض الرتبة لا يُمحى من الوجود |
İnsan vücudu bahçe gibidir ve bağzı bahçeler talihsiz olabilir, nasıl açıklanır... | Open Subtitles | الجسد البشري مثل حديقة، وبعض الحدائق للأسف،ينقصهمبالتحديد.. |
Altı haftada, katlanmalar şimdi başlıyor. kalbin içindeki papillayla tamamen gelişmiş bir kalbe ulaşana kadar her bir valfi kalbin içine doğru çekmeye devam edecek -- ve tam bir insan vücudu oluşana kadar. | TED | وبعد 6 اسابيع يمكن لهذه الطيات ومع النتوءات داخل القلب من ان تسحب للداخل صمامات القلب حتى يتطور الامر الى قلب بالغ ومن ثم التطور الفيزيائي لكامل الجسد البشري |
Kim demiş insan vücudu kusursuzdur diye? | Open Subtitles | والآن من قال بأن الجسد البشري مثالي ؟ |
İnsan vücudu çok dayanıklı olabilir. | Open Subtitles | الجسد البشري يمكنه تحمل الكثير |
Kas kondisyonu ve insan vücudu ile ilgili konuşmak, | Open Subtitles | أنا أتحدث عن العضلات و الجسد البشري |
Haklısın Tony. İnsan vücudu çok güzel bir şey. | Open Subtitles | أنت محق يا (طوني), الجسد البشري شيء جميل |
Tehlikeli bir görünüşü yoktur fakat insan vücudunu ve onun zayıf noktalarını iyi bilir. | Open Subtitles | إنها لا تبدو خطرة ، لكنها تعرف الجسد البشري و نقاط ضعفه |
İnsan vücudunu ve zihnini oluşturan sayısız parça var, | Open Subtitles | إنّ هناك عناصر لا تُحصى التي تُشكّل الجسد البشري والعقل. |
En sevdiği şey, insan vücudunu içten gezip, her yerini keşfetmek. | Open Subtitles | يحب استكشاف كل بوصة من الجسد البشري من الداخل |
en heyecan verici fırsat ise gerçekten insan vücudunun içine girip şifa verici ve teşhise dayalı fonksiyonlar gerçekleştirmesi. | TED | الفرصة الأكثر إثارة هي في الحقيقة الغوض داخل الجسد البشري لأداء مهام علاجية و تشخيصية. |
İnsan vücudunun ne kadar garip bir makine olduğunu düşün Ulric. Evet. | Open Subtitles | فكر كيف أن الجسد البشري كآلة غريبة يا أولريك. |
İnsan vücudunun doğuştan kendini iyileştirme kapasitesi olduğuna inandı. | Open Subtitles | اعتقد بامتلاك الجسد البشري لمقدرة فِطريّة على الشفاء الذاتي. |
İnsan vücudunda 360 adet eklem vardır. | Open Subtitles | هناك 360 مفصل في الجسد البشري ويمكنني فصل.. |
Teknik olarak, insan vücudunda %5 bok bulunur, yani... | Open Subtitles | بالطبع الجسد البشري به45 بالمئة من الفضلات |
Bisaan kendini çoğaltamıyor bu yüzden üremek için bir insan bedenine girmeleri gerekiyor. | Open Subtitles | لا يمكن لمخلوقات الـ "بيسان" التكاثر بمفردهم لذا يقومون بالإستحواذ على الجسد البشري لفعل الواجب |