"الجسمِ" - Traduction Arabe en Turc

    • cesedi
        
    • vücut
        
    • vücudun
        
    • vücudu
        
    • cesedin
        
    • vücutta
        
    • bedeni
        
    • vücuda
        
    • Cesetin
        
    • bedenden
        
    Birisi onu küvette öldürmüş de sonra cesedi göle atmış gibi. Open Subtitles شخص ما قَتلَه، يَحْبُّ في حوض حمام، ثمّ تَخلّصَ من الجسمِ في بحيرة.
    cesedi denize attıklarından kuşkulanıyoruz. Open Subtitles نَشْكُّ بأنّهم تَخلّصوا من الجسمِ خارج السفينة.
    Belki biraz da vücut parlatıcı. Open Subtitles أَو لَرُبَّمَا البعض مِنْ ذلك الجسمِ المتأنق
    Asıl bedenden doku alıp senin bedenine antikor sentezlersek vücudun beyni kabul edebilir. Open Subtitles لا إذا نَنتزعُ نسيجاً مِنْ الجسمِ الأصليِ. . ويُركّبُ الأجسام المضادةَ لمَنْعك من رَفْض الدماغِ.
    Beni oraya robot vücudu içinde götürmelisin. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَأْخذَني الي الجسمِ الآليِ
    cesedin üstünde kimlik yoktu. Parmak izi de bulunmadı. Open Subtitles لا هويةَ على الجسمِ ولا بصماتَ أصابع على الملفِ.
    Görüyorsun, vücutta çok az yer kaplarlar. Nerdeyse hissedilmez. Open Subtitles كما تَرى، لديهم حجرة صغيرة في الجسمِ حتى وإن كان لا يُمْكنها أنْ تحسََّ
    Önerebileceğim tek şey bu bedeni de başka bir hücreye koyun. Open Subtitles أنا أَوصي بأنّ تضِعْ هذا الجسمِ في خلية آخرِى.
    Kazadan çıkan cesedi incelemek için gelmiştim ve onu böyle buldum. Open Subtitles جِئتُ لفحص الجسمِ مِنْ الحطّامِِ و وَجدتُه هكذا
    O cesedi mutlaka incelememiz gerek. Open Subtitles قُلْ آه، نَحتاجُ أَنْ نُصبحَ في هذا الجسمِ.
    cesedi soğutarak ölüm saatini daha erkenmiş gibi göstermiş. Open Subtitles تَبريد الجسمِ جَعلَه يَنْظرُ مثل هي ماتتْ في وقت مبكّر مِنْ أَنَّهَا عَمِلتْ.
    Daha sonra cesedi attıkları için parmak izi yok oldu,. Open Subtitles ذلك الطريقِ، عندما تَخلّصوا من الجسمِ لاحقاً، لَنْ يكون هناك طبعات.
    Kaç tane vücut parçanı geriye alırsan al,.. Open Subtitles مهما كان عدد أجزاءِ الجسمِ التي تَستعيدها،
    Grup içindeki bu tarz vücut dili hareketleri ilişkileri pekiştirir ve sükûnet sağlar. Open Subtitles ضمن المجموعةِ , يُساعدُ هذا النوعِ مِنْ لغةِ الجسمِ لتَعزيز العِلاقاتِ ويُحافظُ على السلامِ.
    Buna karşın vücut ısısını algılayabilen ısı sensörlerine sahiplerdir. Open Subtitles لَكنَّه لَهُا محسّساتُ حرارية على وجهِها , التي يُمْكِنُ أَنْ تَكتشفَ حرارةَ الجسمِ.
    D.İ.K. halinde. (Dissemine İntrovasküler Koagülasyon) Bu kanın yaralanmanın olduğu yerde değil de vücudun her yerinde pıhtılaşmasıdır. Open Subtitles تلك حيث جلطاتُ الدمَّ في كافة أنحاء الجسمِ ولكن ليس في موقعَ الجرحِ الأوليِ.
    Çakma sırasında şimşek vücudun belirli giriş ve çıkış noktalarını etkiler. Open Subtitles أثناء الإصابة يُؤثّرُ البرقُ على الجسمِ في نقاطِ دخول و خروجِ معيّنة
    Onun yerine bu yağlı vücudu buldun ve onunla eşcinsel evliliği yaptın. Open Subtitles بدلاً مِن ذلك دَعوتَ هذا الجسمِ الناعمِ وأنت مُتَزَوّج شاذّه.
    ve gerçekleri ortaya çıkartmak için vücudu incelememiz gerek. Open Subtitles البحث عن الحقائق بعنف مِنْ الجسمِ
    Greg biraz önce, Finn'in o atışı yapmak için cesedin yanına gidecek kadar vakti olduğunu ispatladı. Open Subtitles جريج فقط أثبتَ بأنّ ذلك وقتُ بما فيه الكفاية للفنلندي أنْ سلّمَ الطلقةَ النهائيةَ على الجسمِ.
    Olay yeri inceleme uzmanı cesedin yanına yaklaşmam, dedi. Open Subtitles رجل OSI النهاري يَقُولُ بأنّه لَيسَ ذِهاب قرب الجسمِ ثانيةً!
    Elektrikli sandalyede idamda akım kafanın üstünden içeri girer ve tüm vücutta dolaşarak bileğe bağlı kablodan çıkar. Open Subtitles شاهدْ، في القتل بالصدمة الكهربائية، يَدْخلُ التيارُ الرئيسَ خلال الطاقيّةِ ومَسْحُوبُ خلال الجسمِ
    Sekhmet bedeni kısa vadede kontrol edebileceğinin bilincinde. Open Subtitles سخمت عِنْدَهُ سيطرةُ واعيةُ على الجسمِ للفتراتِ القصيرةِ.
    vücuda ve zekaya destek olmaları konusunda ilaçların gücünün farkındayım. Open Subtitles أَنا بالكامل مدرك للذي كيمياء ومخدّرات يُمْكِنُ أَنْ يَعملانِ لمُسَاعَدَة ومُسَاعَدَة الجسمِ والعقلِ،
    Cesetin 15 metre ilerisinde bulmuş. Open Subtitles وَجدَه 15 ياردةَ مِنْ الجسمِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus