Nereden biliyorsun yaşadığını veya Saddam'ın toplu mezarlarındakilerden biri olmadığını? | Open Subtitles | شلون تعرفين هوة بعده عايش وما مدفون بمقابر صدام الجماعية |
Birlikte gülmeyi, ağlamayı, nefesinizi tutup ne olacağını birlikte görmeyi toplu olarak deneyimlemek için tiyatroya gelmiştiniz. | TED | أتيتم لتحظوا بالتجربة الجماعية للضحك معًا، والبكاء معًا، وحبس الأنفاس معًا لرؤية ماذا سيحدث تاليًا. |
Bu grup uygulamaları sonunda insanların davranış tarzından dolayı bireysel notlar daima arada kaynıyordu. | TED | في النهاية، كانت التمارين الجماعية تنتهي دائماً برصيد فردي مما يحرّف طريقة تصرّف الناس. |
Geçmişte, çok fazla öfke, çok fazla çete davranışı, çok fazla grup tacizi teşvik ediyordu. | TED | وفي الماضي، كان يحفّز الكثير من الغضب والسلوك الغوغائي، وكان يحفّز الكثير من المضايقات الجماعية. |
HW: Bu kolektif sorumluluk duygusu bazen kültürde biraz eksik olur. | TED | هيلين والترز: هذا الشعور بالمسؤولية الجماعية أحياناً مفقود في هذه الثقافة. |
Ama en önemli neden bir kitlesel denetim sisteminin her şekilde kendi özgürlüğümüzü baskılaması. | TED | ولكن السبب الأقوى هو أن نظام المراقبة الجماعية يقمع حريتنا بجميع الطرق. |
Amacımız, herkesin dehasının, ortaya çıkabileceği ve kullanılabileceği, bu ortak zekanın somut işlere dönüşeceği ortamlar ve imkanlar yaratmak. | TED | مهمتنا أن نخلق مساحة حيث يمكن للجانب العبقري لأي أحد أن يتحرر ويُدعم ويتحول إلى أعمال من العبقرية الجماعية. |
soykırım, kölelik ve ataerkillik Christopher Columbus ile Amerika'da başladı. | TED | الإبادة الجماعية والعبودية والأرستقراطية بدأت في الأمريكتين مع كريستوفر كولومبوس. |
Birincisi: Sürekli Takım çalışması çılgınlığını durdurun. | TED | أولاً : أوقفوا هذا الهوس حيال حلقات العمل الجماعية الدائمة. |
toplu mesaj göndererek tedavi için geleceğimizi onlara haber verebiliyoruz. | TED | يمكننا استخدام خدمات الرسائل النصية الجماعية لنشرح بأننا قادمون لتدبير العلاج. |
Yani bugün sizinle bu saklı dünyada yaşadığımız toplu maceralarımızdan sadece birkaç hikaye paylaşacağım. | TED | اليوم أود أن أشارك معكم بضعة حكايات أتينا بها من مغامراتنا الجماعية داخل هذا العالم الخفي. |
Yenilik kişisel deha değil toplu deha hakkındadır. | TED | الابتكار لا يتعلق بالعبقرية المنفردة، إنما بالعبقرية الجماعية. |
Zamanın şiirleri ve efsaneleri, yakın toplu mezarlara gömülmüş işçileri anlatır ve hatta duvara bile yazılmıştı. | TED | قصائد وأساطير من ذلك الوقت قيلت في العمال المدفنون بالقرب من المقابر الجماعية أو حتي بداخل الجدار نفسه. |
Kan, taşımacılığın hem toplu, hem de bireysel şeklidir. | TED | الدم يجمع بين الأنظمة الجماعية والفردية للنقل على حد سواء. |
Nazik ev sahiplerimize göre rüyalarımız bir grup psikozu-- ...bir çeşit hafif, toplu histeri. | Open Subtitles | طبقاً لمضيفينا الرحماء أحلامنا إختلال عقلي نوع من الهستيريا الجماعية الناضجة |
Aynı gece Saba ilk grup seks deneyimini yaşadı. | Open Subtitles | نفس الليلة سابا، قام بتجربته الجنسية الجماعية الأولى.. |
Bu benim okuduğum tipteki grup mu? | Open Subtitles | هل هذا أحد التسكعات الجماعية التي قرأت عنها؟ |
Ortaya çıkan her gerçek kolektif bilgimizin büyüyen hacmine katkı sağlar. | TED | كل حقيقة جديدة تم الكشف عنها تضاف إلى مجموع المعارف الجماعية التي تتزايد هي الأخرى. |
Çin gibi hızlı kentleşme, kitlesel göç sürecinin ülkelerde bu durum daha ağırdır, köylerde yaşlı insanlar tek başlarına yaşamaya terk edilmiştir. | TED | وأكر حدّة ببلدان مثل الصين، حيث تسببت عمليّة التحضّر السريع والهجرة الجماعية في ترك كبار السن بمفردهم في القرى. |
Eğer bu görevi sana vermezlerse konseyin ortak bilgeliğinden endişelenmeye başlarım. | Open Subtitles | كنت لاقلق لو ان الحكمه الجماعية للمجلس لم يختاروك لهذه المهمه |
Ölçeğin bir tarafında soykırım ve diğer önyargı bazlı şiddet vardı. | TED | أشياء مثل الإبادة الجماعية وبقية العنف المرتكب بدافع التحيز. |
İşime karışmanıza gerek yok. Tek ihtiyacımız olan şey Takım çalışması | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو القليل من الجهود الجماعية |
kitle katliamı yapmanın şu anda kendi kurtuluşunu baltalayacağını ona söyledim. | Open Subtitles | لقد أقنعت الرجل الكبير أن الإبادة الجماعية ستدمر فرصته الوحيدة للنجاة |
bu tamamen onların kollektif bilgeliklerinden doğaçlama olarak ortaya çıktı. | TED | لقد جاء الأمر بطريقة عفوائية عبر حكمتهم الجماعية. |
Votan Birliği'ni yöneten ben olsaydım mor benizliyi açık alanda yakalar onu ortadan kaldırır ve gemisini alırdım. | Open Subtitles | لو كان لي تمثيل الفوتان الجماعية أود جذب الأرجواني للخروج في العراء طرده بعيدا ، و واخذ سفينته |
Collegiate'ye gidersen, ileride Harvard'da okuyabilirsin. | Open Subtitles | لو التحقت بالمدرسة الجماعية كان من الممكن أن ألتحق بجامعة هارفارد |
Bizler, terörizm, atom bombaları soykırımlar, önemli şeyler gördük. | Open Subtitles | لدينا الإرهاب ، القنابل الذرية الابادة الجماعية ذات الابعاد الجنونية |