"الجميع الهدوء" - Traduction Arabe en Turc

    • Herkes sakin
        
    • Herkes sessiz
        
    • sakin olun
        
    Herkes sakin olsun. Hiçbir şeyimi açmadım! Open Subtitles أنـا لم أكشف عورتـي لذا أرجو من الجميع الهدوء
    Herkes sakin olup kendi konusmalarina donebilir mi acaba? Open Subtitles حسناً، هل يستطيع الجميع الهدوء والعودة لنقاشاتهم الخاصة؟
    Herkes sakin olup kendi konuşmalarına dönebilir mi acaba? Open Subtitles حسناً، هل يستطيع الجميع الهدوء والعودة لنقاشاتهم الخاصة؟
    Herkes sessiz olsun. Çok uzun sürmeyecek. Open Subtitles ليلتزم الجميع الهدوء هذا الأمر لن يستغرق طويلاً
    Uh, pekala... lütfen Herkes sessiz olabilir mi... herkes ayağa kalkabilir mi? Open Subtitles حسنا أرجوا من الجميع الهدوء أرجوا من الجميع أن يقفوا
    Hey, sakin olun! Herkes sakin olsun! Open Subtitles اهدأوا على الجميع الهدوء
    Bu sinyal bomba için değil, Herkes sakin olsun. Open Subtitles هذه ليست إشارة التفجير، فليلزم الجميع الهدوء والعودة إلى مواقعكم
    Yüce İsa! Herkes sakin olsun. Open Subtitles بحق المسيح فليلتزم الجميع الهدوء
    Herkes sakin olsun. Bu gösterinin bir parçası. Open Subtitles فليزم الجميع الهدوء هذا جزء من العرض
    Peki, Herkes sakin olsun. Open Subtitles حسناً . يجب على الجميع الهدوء الأن.
    O zamana kadar, lütfen Herkes sakin olsun. Open Subtitles وحتى ذلك الحين فليلزم الجميع الهدوء
    Herkes sakin olsun. Open Subtitles على الجميع الهدوء
    Tamam Herkes sakin olsun. Open Subtitles ليلزم الجميع الهدوء
    Tamam, Herkes sakin olsun. Open Subtitles أحدٌ ما يقوم بأيّ شيء! حسنٌ، على الجميع الهدوء...
    Lütfen Herkes sakin olsun. Open Subtitles رجاءً, على الجميع الهدوء
    Herkes sakin olsun! Open Subtitles على الجميع الهدوء
    Herkes sessiz olsun lütfen. Open Subtitles أرجو من الجميع الهدوء
    Tamam, tamam, herkes, Herkes sessiz olsun! Open Subtitles حسنا ,على الجميع الهدوء
    - Lütfen sakin olun. Open Subtitles أرجو من الجميع الهدوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus