"الجنسيات" - Traduction Arabe en Turc

    • uluslu
        
    • uluslararası
        
    • çokuluslu
        
    Eğer çok uluslu bir şirket olsaydık ve bu yaşansaydı bu hakaret olurdu fakat biz sadece bir diniz. TED إذا ما كنا شركة متعددة الجنسيات أو حكومة و حدث ذلك الأمر، فسوف يكون هناك غضب، ولكنه مجرد دين.
    Çok uluslu şirketler, daima daha büyük zenginlik ve güç peşinde koşuyorlar. Open Subtitles الشركات المتعددة الجنسيات, مهتمة أكبر من أي وقت مضى في الثروة والسلطة.
    İşbirlikçi, marka sahibi, çok uluslu ve yüksek derecede disiplinliler. TED انها تعاونية, انها معروفة, انها متعددة الجنسيات وهي منضبطة بشكل عالي
    Bu şekilde ifade edildiğinde bu durum büyük şirketleri içeren uluslararası yemek sisteminin problemi olmuyor. TED ليست هي مشكلة، عند تأطيرها بهذه الطريقة، من نظام أطعمة متعدد الجنسيات يشمل شركات كبرى.
    uluslararası bir örgüt ya da yeni bir hücrenin işi. Open Subtitles نُريد فريق متعدد الجنسيات , مُكونْ من عدةخلايا.
    Bu da benzer bir durumda olan çokuluslu bir medikal alet üreticisi. TED وبالمثل، هذا مصنّع جهاز طبي متعدد الجنسيات.
    Dediğim gibi , onlar çok uluslu, markalaşmış, açık bir kimlikleri var bu yüzden kalabalık dünyada kaybolmuyorlar. TED انهم متعددي الجنسيات كم اسلفت انهم معروفين ولهم هوية واضحة وبالتالي لا يضيعون في عالم مشغول
    Hatta ekonomik büyümesinden dolayı çok uluslu organizasyonlardan övgü alıyorlardı. TED في الحقيقة، جلبت الاطراءات من شركات متعددة الجنسيات بسبب نموها الاقتصادي.
    10 yaşındayken, çok uluslu bir şirketin, yaşadığı yerde bir üretim tesisi kurmasından dolayı tüm halkı taşınmak zorunda kaldı. TED عندما كان فى العاشرة، أُجبر مجتمعه بالكامل على الانتقال لأن شركة من الشركات متعددة الجنسيات أقامت منشأة صناعية على أرضهم.
    Çok uluslu bir gıda üretim şirketinin temsilcisiyim buraya muz yetiştirip dünyanın her köşesine dağıtmak üzere geldim, Open Subtitles تمثل المتعددة الجنسيات تكتل الطعام التي اشترت الامتياز هذه الجزيرة في النمو،
    Çok uluslu şirketler yıllık raporlarını açıklamaya yakın, tam bir iş telaşı yaşarlar. Open Subtitles عندما تنشر الشركات المتعددة الجنسيات تقاريرها السنوية، تتولد موجة نشاط.
    Yediğiniz eti işleyen çok uluslu muazzam şirketlerin çiftliklerle, çiftçilerle alakası yoktur. Open Subtitles هذا اللحم تمت معالجته من شركات ضخمة متعددة الجنسيات . التي لها تعامل قليل مع المزارع والحقول
    Bir avuç çok uluslu şirket tüm gıda sanayisini kontrol ediyor. Open Subtitles تروي روش: لديك مجموعة صغيرة من الشركات المتعددة الجنسيات يتحكم بكامل نظام الغذاء
    Hayır, eğer yanlış hatırlamıyorsam çok uluslu bir İsveç şirketi yönetimi devralmıştı. Open Subtitles لا، إذا كنت أتذكر بشكل صحيح، استغرق شركه سويسرية متعددة الجنسيات استولت عليهم
    bu ana kendini adamış bir hayat uluslararası sporda bir dahi. Open Subtitles كرس حياته كلها لهذه اللحظة بعبقرية الرياضة المتعددة الجنسيات.
    Görünüşe göre The Gazette'in sahibi uluslararası küresel bir holding. Open Subtitles اتضح ان " الجريدة الرسمية " مملوكة لشركة متتعددة الجنسيات
    Bu kişilerin karıştığı vakalar uluslararası gizlilik anlaşmalarıyla korunuyor. Open Subtitles فى تلك الحالة اولئك الاشخاص المتورطين تتم حمايتهم بموجب اتفاق السرية للشركة متعددة الجنسيات
    Eğlence720, adamım Jean-Ralphio ile kurduğumuz uluslararası bir eğlence şirketi. Open Subtitles تسلية 720 هي شركة متعددة الجنسيات أنشأتها مع رفيقي جون رالفيو
    Yılların ardından, bu komplocular beş büyük uluslararası şirkete dönüştüler. Open Subtitles على مر السنين , هؤلاء المتآمرون تطوروا إلى خمس شركات عظمى متعددة الجنسيات.
    Paraları yetmediği makinaları çokuluslu şirketler karşılıyor. TED وقد قدمت الشركات متعددة الجنسيات الادوات اللازمة لذلك .. ولكن الحكومة لايمكنها توفير ثمنها
    Devasa boyuttaki bir çokuluslu gücün başına getirildiğinden askerî vasıflarının yanında, diplomat kurnazlığına da ihtiyaç duyacaktı. Open Subtitles إلى جانب قدراته القيادية كان بحاجه إلى بعض الدبلوماسية لأنه الأن على وشك قيادة قوة هائله متعددة الجنسيات
    Milisleri şantiyelerdeki işcilere göz kulak olsunlar diye çokuluslu şirketler tutuyor. Open Subtitles المنظمات متعددة الجنسيات يقوموا بالدفع للجيش إنهم عمّال في السفينه الحربية في حوض صناعة السفن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus