"الجهة الأخرى" - Traduction Arabe en Turc

    • diğer tarafa
        
    • diğer tarafta
        
    • Diğer taraftan
        
    • diğer tarafında
        
    • tersi
        
    • Öbür taraftan
        
    • öbür tarafa
        
    • Diğer taraf
        
    • öteki tarafta
        
    • karşısında
        
    • Diğer tarafı
        
    • ucuna
        
    sonra diğer tarafa geçip aniden kendini çok canlı hissediyorsun. Ha! Open Subtitles ومن ثم تخرج من الجهة الأخرى فتشعر بأنك حي مرة أخرى
    Ben omuzlarını bu tarafa çevireceğim; sen de kafasını diğer tarafa çevir. Open Subtitles سأحُرّك أكتافه لهذه الجهة وأنت حرّك رأسه إلى الجهة الأخرى
    Ya da iki yer arasında bağlı bir objeniz olabilir, böylece eğer bir tarafta bir topu hareket ettirirsem, top diğer tarafta da hareket eder. TED أو يمكن أن يكون لديك مجسم مرتبط بين مكانين، بحيث يمكنني أن أنقل الكرة من جانب واحد، وتتحرك الكرة من الجهة الأخرى كذلك.
    Bir taraftan korku ve dışlamayla mücadele ederken Diğer taraftan yabancılardan korkmayı ve milliyetçiliği nasıl reddedebiliriz? TED كيف لنا أن نوازن بين معالجة الخوف والعزلة من جهة بينما على الجهة الأخرى الرفض بشدة للإذعان لرهاب الأجانب والقومية؟
    Bir tarafı boş, diğer tarafında ise basit talimatlar listeledim. TED كانت فارغة من جهة، وعلى الجهة الأخرى وضعت بعض التعليمات البسيطة.
    Tam tersi istikamette yaşarken babanın Halsted'te ne işi olur ki? Open Subtitles مالذي سيذهب بأبيك إلى هالستد بينما هو يعيش في الجهة الأخرى
    - diğer tarafa geçeyim, öyle deneriz. Open Subtitles دعني أذهب إلى الجهة الأخرى لسحبها من هناك
    diğer tarafa gitmeliyiz Open Subtitles انه مغفل من الجهة الأخرى انه المخرج الوحيد
    Bebeğim, diğer tarafa geç! Hadi, hadi! Open Subtitles حبيبتي، توجهي نحو الجهة الأخرى اذهبي، اذهبي، اذهبي
    diğer tarafa doğru çevirirdim böylece helikopterin içine doğru düşerdi. Open Subtitles ميّلت الجهة الأخرى لذا سقطت داخل الطائرة
    Baxterlar bir tarafta, Rojolar diğer tarafta. Open Subtitles الباكستر على جهة و الروجو على الجهة الأخرى
    Yani, Meksika hükümeti bir tarafta Amerikalılar diğer tarafta ve ben tam ortalarında mı demek istiyorsun? Open Subtitles أتعني الحكومة المكسيكية من جهة و ربما الأمريكية من الجهة الأخرى و انا تماما في الوسط
    Baxterlar bir tarafta, Rojolar diğer tarafta. Open Subtitles الباكستر على جهة و الروجو على الجهة الأخرى
    Odalar birbirine bağlanıyor ama Diğer taraftan girmemiz gerekecek. Open Subtitles لدينا باب موصل يا سيدي و لكننا سنذهب من الجهة الأخرى
    Diğer taraftan izleyebiliyorlar. Cidden bu çağrıya bakmam gerekiyor. Open Subtitles سيراقبونها من الجهة الأخرى يجب أن أرد على هذه المكالمة حقاً
    Ben uyum sağlıyorum. Diğer taraftan sen tam bir kaçık gibi davranıyorsun. Open Subtitles أترى، أنا أتكيّف، وأنت من الجهة الأخرى تتصرف بكامل حماقتك
    Sturbucks bardağının yarısından yapılmış, diğer tarafında da pul ve benim evimin adresi var. TED هذه قد تم تصميمها بوضوح باستعمال نصف كأس ستاربكس مع طابع وعنواني الشخصي مكتوب على الجهة الأخرى.
    Gökkuşağının bir tarafında kırmızı olarak gördüğümüz düşük enerjili ışık vardır ve diğer tarafında da mavi olarak gördüğümüz yüksek enerjili ışıklar. TED في جزء منه يوجد ضوء ذو طاقة منخفضة، نراه كلون أحمر، و في الجهة الأخرى هناك ضوء ذو طاقة عالية نراه باللون الأزرق.
    Tam tersi de olabilirdi. Open Subtitles لكن ذلك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الجهة الأخرى.
    Onu, kaldırımın kenarına doğru gitmesi için Öbür taraftan püskürtmelisin. Open Subtitles مهلاً، عليك أن ترشّها من الجهة الأخرى لتجرفها نحو الرصيف.
    Belki Çin'den birisi kazmış ve onları öbür tarafa götürmüştür. Open Subtitles ربما أحد أخر من الصين حفر من الجهة الأخرى وأخذه
    Diğer taraf efendim! Open Subtitles من الجهة الأخرى, سيدي!
    Burada, öteki tarafta. Yalnız güvenlik personeli kullanır. Open Subtitles هنا, فى الجهة الأخرى يستعملها فقط الموظفون الأمنيون
    Bir köpek ya da sokağın karşısında yaşayan bir erkek arkadaş gibi. Open Subtitles مثل أن تحظَي بكلب أو خليل يسكن في الجهة الأخرى من الشارع
    Bir tarafı asık ve set Diğer tarafı yumuşak ve kadınımsı. Open Subtitles ..شقية وقاسية من جهة , لكن ناعمة و بنوتية من الجهة الأخرى
    Akşamın sonunda, Londra'nın öbür ucuna giden son yer altı trenini yakaladım. TED في نهاية الليلة، ركبت آخر قطارعائد إلى الجهة الأخرى من لندن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus