"الجيد لو" - Traduction Arabe en Turc

    • iyi olurdu
        
    • güzel olurdu
        
    Bir ya da iki aylığına ona kahyalık yapmak iyi olurdu. Open Subtitles سيكون من الجيد لو استضافنا لمدة شهر أو شهرين
    Benim ailemden bir kaç davetlinin daha olması iyi olurdu. Open Subtitles من الجيد لو كان لدينا بضعة ضيوف اخرون من ناحيتى من العائلة
    Benim ailemin tarafından da birkaç kişi olsa iyi olurdu. Open Subtitles من الجيد لو كان لدينا بضعة ضيوف أخرون من ناحيتى من العائلة
    Dua ve nasihat için kapımın her zaman açık olduğunu söyledim ama onları meşgul tutacak bir şey güzel olurdu. Open Subtitles أخبرتهم أن بابي مفتوح دائماً للصلاة والإستشارة، ولكن سيكون من الجيد لو كان لديهم شيء لينشغلوا به.
    Evet, olaylar bizim istediğimiz şekilde gelişse çok güzel olurdu ama net sonuç aynı. Open Subtitles لن تبدو كمغفل نعم, كان من الجيد, لو سارت الأمور بالطريقة التي رغبناها, لكن التعادل نفس الشيء
    Yalnızca Teksas çiftliklerinde ya da Kuzey Denizinde petrol bulmamız çok iyi olurdu ama gerçek dünyada petrolü nahoş insanların ve nahoş yerlerin altında bulduk. Open Subtitles سيكون من الجيد لو اننا وجدنا النفط فقط تحت أراضي الماشية في تكساس او تحت الصيادين في بحر الشمال ولكن في الحقيقة
    Tamam mı? Ama eğer iyi olurdu Ben en azından ne olduğunu biliyordu . Open Subtitles حسنا,لكن سيكون من الجيد لو عرفت على الاقل ماذا كان هذا الشئ
    Çocuklarına ufak da olsa bir şeyler bırakabilse çok iyi olurdu. Open Subtitles سيكون من الجيد لو أتيحت له الفرصة لحماية بعض أمواله في صندوق إئتمان لأبنائه
    Tabii. Konuşmaları iyi olurdu. Open Subtitles بالتأكيد من الجيد لو تحدثا مع بعضهما
    - Ne aradığımızı bilsek iyi olurdu. Open Subtitles سيكون من الجيد لو علمنا ما نبحث عنه
    Bir telefon etsen iyi olurdu. Open Subtitles كان من الجيد لو اتصلت بي
    Bilsem iyi olurdu. Open Subtitles كان من الجيد لو عرفت.
    İşler böyle yürüse ne güzel olurdu, değil mi? Open Subtitles كان من الجيد لو أن الأمور آلت لذلك، صحيح ؟
    Chi'ye kung-fu öğretse güzel olurdu. Open Subtitles . سيكون من الجيد لو يُعلّم تشى الكونج فو
    Dong-soo da burada olsaydı, çok güzel olurdu... Open Subtitles لكان من الجيد لو كان دونغ سوو هنا.
    Dong-soo da burada olsaydı, çok güzel olurdu... Open Subtitles لكان من الجيد لو كان دونغ سوو هنا.
    Birkaç güne dönmüş olacağım ve birlikte olup gün boyu beraber yatakta uzansak güzel olurdu bence. Open Subtitles و سيكون من الجيد لو التقينا, و نتمدد على السرير طوال الوقت و...
    Eşime anlatmak güzel olurdu. Benjamin Andersen Open Subtitles من الجيد لو أني أخبرت زوجتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus