Altın Ordu buraya saklanır saklanmaz, bir sessizlik ve ölüm salgını üzerimize çöktü. | Open Subtitles | بمجرد أن تم تخزين الجيش الذهبي هنا ألمَّ بنا بلاء من الصمت والموت |
Böylece sihirli bir taç dövülmüş, asil kana sahip birinin Altın Ordu'yu yönetmesi için, eğer meydan okuyan olmazsa. | Open Subtitles | وهكذا تم صنع تاج سحري يسمح لذوي الدماء الملكية بقيادة الجيش الذهبي إذا لم يتحداهم أحد |
Altın Ordu'nun vicdanı yokmuş, sadakat veya acı duymazmış. | Open Subtitles | الجيش الذهبي لم يكن يشعر بالندم ولا يشعر بالولاء ولا الألم |
Altın Ordu uykuya yatırılmış, toprağa gömülüp kilitlenmiş ve böylece beklemeye başlamış, işte bugüne, tacın tekrar birleştirileceği güne kadar sessiz, hazır ve yenilmez olarak. | Open Subtitles | وهكذا ظل الجيش الذهبي في سُبات حبيساً داخل الأرض ، ينتظر وما زال هناك حتى يومنا هذا |
Altın Ordu! O kadar çıldırmış olamazsın. | Open Subtitles | الجيش الذهبي لا يمكن أن يصل جنونك إلى هذا الحد |
Dedi ki, içinde Altın Ordu'nun nerede olduğu yazıyormuş. | Open Subtitles | فيها ، كما قال ، يكمن السر الذي يقود إلى مكان الجيش الذهبي |
Altın Ordu uyandırılmamalı. | Open Subtitles | الجيش الذهبي لا يجب أن يوقظه أحد |
Ben Kral Balor, Altın Ordu'nun önderi, hakkım olana karşı çıkan var mı? | Open Subtitles | (أنا الملك (بالور قائد الجيش الذهبي هل هناك أي أحد ينازعني حقي؟ |
Betmoora Tacı'nın son parçası ve Altın Ordu'nun yerini gösteren harita. | Open Subtitles | (القطعة الأخيرة من تاج (بيثمورا وهذه الخريطة التي تقود إلى مكان الجيش الذهبي |
Altın Ordu'yu burada bulacağız. | Open Subtitles | سوف نجد الجيش الذهبي .. هنا |
Altın Ordu uyandırılmamalı. | Open Subtitles | الجيش الذهبي يجب عدم إيقاظه |
Ben Prens Nuada, Gümüş Mızrak, Altın Ordu'nun önderi. | Open Subtitles | (أنا الأمير (نوادا .. سيلفرلانس قائد الجيش الذهبي |
Altın Ordu. | Open Subtitles | الجيش الذهبي |