TED izleyicilerinin en çok ilgisini bu çok küçük, 10 ila 125 MW'luk yeni nesil reaktörler, çekecektir diye düşünüyorum. | TED | أعتقد أن أكثر مايثير اهتمام حضور تيد سيكون الجيل الجديد من المفاعلات صغيرة جداً، تولّد حوالي 10 إلى 125 ميغاواط. |
Bu bileklik birçok yeni özellik içeren yeni nesil bir alet. | Open Subtitles | هذا المراقب هو جهاز الجيل الجديد مع تشكيلة ميزات التتبع الجديدة |
Benim NASA'daki görevim yeni nesil havacılık yakıtı geliştirmek. | TED | حسنًا، مُهمتي في وكالة ناسا هي تطوير الجيل الجديد من وقود الطائرات. |
İşte yeni neslin sorunu da bu: Saygıları yok. | Open Subtitles | هذه هى المشكلة مع الجيل الجديد لا احترام |
Sen temize çıkartılacaksın ve gelecekte yeni jenerasyon "Kurukafalar" ı yönetmeme yardım edeceksin. | Open Subtitles | أنت سَتُبرّئُ وتُساعدُني لقيادة الجيل الجديد من الجماجمِ إلى المستقبلِ. |
Yeni nesilin bunlara nasıl taktığını biliyorum. | Open Subtitles | كيف لـ الجيل الجديد يتعلق بهذه الأشياء |
Ayakta kalmak istiyorsan yeni nesille baş etmesini öğrenmen gerek. | Open Subtitles | اذا أردت البقاء يجب أن تتعامل مع الجيل الجديد |
Sonuç olarak, gelecek nesil daha fit güçlü, sağlıklı. | Open Subtitles | خالية من الضغوط أكثر من أى بشر قبلهم نتيجة لهذا اصبح الجيل الجديد أكثر رشاقة أكثر قوة، أكثر صحة |
Zeki, bağımsız, yeni nesil kadınların sesi olarak... | Open Subtitles | بصفي ممثل صوت الجيل الجديد من النسـاء الذكـيــات المـتـحـررات |
Önümüzdeki 10 - 20 yıl içinde yeni nesil atom çarpıştırıcıları evrenimizin doğası hakkındaki şaşırtıcı gerçekleri ortaya çıkaracaktır. | Open Subtitles | على مدار العقدين القادمين, الجيل الجديد من أجهزة تحطيم الذرات بالتأكيد ستكشف حقائق مذهلة |
Düşmana karşı kullanılan, yeni nesil öldürücü olmayan, karbon nanotube silahı geliştirdik. | Open Subtitles | طورنا الجيل الجديد سلاح كربون غير قاتل مضاد للأفراد |
Kalifiye olmayan, engelli Sen insan evriminin yeni nesil | Open Subtitles | غير المؤهلون، المعاقون أنتم الجيل الجديد من التطور البشري |
Biz de füzeleri yeni nesil silahlarla değiştirmenin pazarlığını yapıyoruz. | Open Subtitles | و نحن ندرس تطوير الجيل الجديد من الأسلحة و إستبدال الصواريخ |
Ama yeni nesil, Afrika'nın hayvanlarını himayesine aldıkça... 21. yüzyıl ve ötesi için umut var. | Open Subtitles | ولكن هناك أمل بأن الجيل الجديد سوف ياخذ مهمه حمايه حيوانات افريقيا للقرن 21 وماورائه. |
yeni nesil ultra yüksek kaliteli ayarlanabilir görüntü. | Open Subtitles | الجيل الجديد من شاشة الاتش دي فائقة الوضوح القابلة للتعديل |
yeni neslin en az şekilde zarar veren ruhsal bir ameliyat şekliydi bu. | Open Subtitles | ليصبح الجيل الجديد من علاجات الامراض العصبية هلا سكتم |
DNA'sının bir kopyasını yerleştirir yeni neslin her iki hücresinde de bulunur. | Open Subtitles | وفي كلّ مرة تنقسم فيها الخلية تضع نسخة من الحمض النووي الخاصة بها في كلا الخليتين من الجيل الجديد |
Bu yeni neslin ilklerinden biri Niels Bohr'du. | Open Subtitles | أحد أوائل هذا الجيل الجديد كان نيلز بور |
Biliyorsun, bu yeni jenerasyon, onur denen şey yok, sorumluluk hissi yok. | Open Subtitles | هذا الجيل الجديد لا يعرف المسؤولية و الشرف. |
Yeni nesilin düşünce tarzı böyle. | Open Subtitles | هذا هو تفكير الجيل الجديد |
Ayakta kalmak istiyorsan yeni nesille baş etmesini öğrenmen gerek. | Open Subtitles | اذا أردت البقاء يجب أن تتعامل مع الجيل الجديد |
Her bilgisayar ağına sızabilecek... gelecek nesil bir kripto çözme aracı. | Open Subtitles | انها اداة تشفير من الجيل الجديد قادرة على تحطيم اي شبكة حاسوبية |
O çocuklar bir gün kahramanların yeni nesli olacaklardı. | Open Subtitles | الاطفال الذين يوماً ما سيصبحوا الجيل الجديد من الابطال |
Senden sert bir yeni doğan olur. | Open Subtitles | ستصبحين أصغر وأقوى واحده بـ"الجيل الجديد". |