"الجِسر" - Traduction Arabe en Turc

    • köprü
        
    • köprüye
        
    • The Bridge
        
    • köprüde
        
    • Köprünün
        
    Yani bu ufacık köprü bir çok insanı kurtardı Open Subtitles لذا هذا الجِسر الصغير هذا وفّر على النَّاسِ مِن كِلا المُجتمَعين، 1531 عام مِنْ حياتِهم
    - Oğlum bu sabah katile köprü Canisi dediklerini söyledi. Open Subtitles أخبرني ولدي هذا الصباح بأنهم يُطلقون عليه إسم "سفّاك الجِسر"
    Neden o köprüye gidip 3. Dünya Savaşı'nı başlattın? Open Subtitles لماذا قُدت سيارتك الى ذلك الجِسر وبدأت الحرب العالمية الثالثة؟
    Gizli Servis o köprüye baskın yapılmaması için doğrudan emir verdi. Open Subtitles لقد أعطت الشّعبة السريّة أمراً مباشراً ! بعدم إثارة هذا على ذلك الجِسر
    The Bridge'de daha önce... Open Subtitles "سابقاً في: الجِسر"
    The Bridge'de daha önce... Open Subtitles "سابقاً في: الجِسر"
    köprüde polis yok. Kimin kim olduğunu bilemiyoruz. Open Subtitles لا نريد شرطة علي الجِسر فنحن لا نستطيع أن نفرق بينهما
    Köprünün diğer tarafına çok geçiyor musun? Open Subtitles هل تعبر الجِسر كثيراً؟
    İnternette her yerde var. Ona "köprü Kasabı" adını koymuşlar. Open Subtitles إنها على كل صفحات الإنترنيت - "يُلقبونه بـ"سفّاك الجِسر -
    Üzgünüm, başkan yardımcısı geçene kadar köprü kapalı. Open Subtitles الجِسر مغلق الى أن يمرّ نائِب الرئيس
    O köprü o zamandan beri 6 milyar 708 milyon 240 bin mil yol yaptı Open Subtitles منذ أن بُني هذا الجِسر... فلقَد وفّر 6 بليون و708 مليون و240 ألف ميل ...
    köprü katilinin kaçırdığı kadını arıyorlar. Open Subtitles يبحثون عن تِلك المرأة التي اُختطفت من طرف سفّاح الجِسر{\pos(192,230)}
    Burası köprü. Open Subtitles هذا هو الجِسر.
    Albay Young, köprüye gitmeni istiyor. Open Subtitles الكُولنيل (يونج) يُريد أن يراك علي الجِسر. هل بإمكانهِ الإنتظار ؟
    The Bridge'de daha önce... Open Subtitles "سابقاً في: الجِسر"
    The Bridge'de daha önce... Open Subtitles "سابقاً في: الجِسر"
    Geleceğin, ebediyetin, hepsi köprüde yükselmene bağlı. Korkutucu. Open Subtitles مُستقبلك, خلودك, كُلّ شىء يعتمد على صعودك أعلى الجِسر.
    Kimse bu köprüde onların yanına yaklaşmayacak. Open Subtitles لا أحد سيخرج من على هذا الجِسر
    Köprünün diğer tarafına gidebilir miyiz diye düşünüyordum.. Open Subtitles إحتجتُ إلى... توصيلة عبر الجِسر
    Daha da kötüsü, kadını Köprünün diğer tarafına kadar kovaladı. Open Subtitles و الأسوء في الأمر{\pos(192,240)} طاردها مِن وراء الجِسر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus