Yani bu ufacık köprü bir çok insanı kurtardı | Open Subtitles | لذا هذا الجِسر الصغير هذا وفّر على النَّاسِ مِن كِلا المُجتمَعين، 1531 عام مِنْ حياتِهم |
- Oğlum bu sabah katile köprü Canisi dediklerini söyledi. | Open Subtitles | أخبرني ولدي هذا الصباح بأنهم يُطلقون عليه إسم "سفّاك الجِسر" |
Neden o köprüye gidip 3. Dünya Savaşı'nı başlattın? | Open Subtitles | لماذا قُدت سيارتك الى ذلك الجِسر وبدأت الحرب العالمية الثالثة؟ |
Gizli Servis o köprüye baskın yapılmaması için doğrudan emir verdi. | Open Subtitles | لقد أعطت الشّعبة السريّة أمراً مباشراً ! بعدم إثارة هذا على ذلك الجِسر |
The Bridge'de daha önce... | Open Subtitles | "سابقاً في: الجِسر" |
The Bridge'de daha önce... | Open Subtitles | "سابقاً في: الجِسر" |
köprüde polis yok. Kimin kim olduğunu bilemiyoruz. | Open Subtitles | لا نريد شرطة علي الجِسر فنحن لا نستطيع أن نفرق بينهما |
Köprünün diğer tarafına çok geçiyor musun? | Open Subtitles | هل تعبر الجِسر كثيراً؟ |
İnternette her yerde var. Ona "köprü Kasabı" adını koymuşlar. | Open Subtitles | إنها على كل صفحات الإنترنيت - "يُلقبونه بـ"سفّاك الجِسر - |
Üzgünüm, başkan yardımcısı geçene kadar köprü kapalı. | Open Subtitles | الجِسر مغلق الى أن يمرّ نائِب الرئيس |
O köprü o zamandan beri 6 milyar 708 milyon 240 bin mil yol yaptı | Open Subtitles | منذ أن بُني هذا الجِسر... فلقَد وفّر 6 بليون و708 مليون و240 ألف ميل ... |
köprü katilinin kaçırdığı kadını arıyorlar. | Open Subtitles | يبحثون عن تِلك المرأة التي اُختطفت من طرف سفّاح الجِسر{\pos(192,230)} |
Burası köprü. | Open Subtitles | هذا هو الجِسر. |
Albay Young, köprüye gitmeni istiyor. | Open Subtitles | الكُولنيل (يونج) يُريد أن يراك علي الجِسر. هل بإمكانهِ الإنتظار ؟ |
The Bridge'de daha önce... | Open Subtitles | "سابقاً في: الجِسر" |
The Bridge'de daha önce... | Open Subtitles | "سابقاً في: الجِسر" |
Geleceğin, ebediyetin, hepsi köprüde yükselmene bağlı. Korkutucu. | Open Subtitles | مُستقبلك, خلودك, كُلّ شىء يعتمد على صعودك أعلى الجِسر. |
Kimse bu köprüde onların yanına yaklaşmayacak. | Open Subtitles | لا أحد سيخرج من على هذا الجِسر |
Köprünün diğer tarafına gidebilir miyiz diye düşünüyordum.. | Open Subtitles | إحتجتُ إلى... توصيلة عبر الجِسر |
Daha da kötüsü, kadını Köprünün diğer tarafına kadar kovaladı. | Open Subtitles | و الأسوء في الأمر{\pos(192,240)} طاردها مِن وراء الجِسر |