"الحاجز بين" - Traduction Arabe en Turc

    • arasındaki
        
    İnanılmazdan öte. Bununla, insanların zihnini okuyabilirsin. Bu insanla tanrı arasındaki mesafeyi köprüler. Open Subtitles بل أكثر من ذلك ، فبهذه يمكنكِ قراءة عقول الناس ، إنها ترفع الحاجز بين البشر والآلهة
    Keltlere göre 31 Ekim'de yılda bir defa ölülerle canlılar arasındaki perde inceliyor. Open Subtitles السيلتكيون كان يؤمنون أن 31 أكتوبر هو ليلة السنة التي عندها يكون الحاجز بين الأموات و الأحياء رفيع
    Bizim dünyamız ile Yeraltı Dünyası'nın arasındaki örtü büyük ölümlerin gerçekleştiği yerlerde çok zayıftır. Open Subtitles الحاجز بين عالمنا و العالم السُفلي بأضعف حالاته حيث الأماكن التى أنتشر بها الموت الرهيب.
    Dünyalar arasındaki bağın en ince olduğu andı. Open Subtitles اللحظة التي يكون فيها الحاجز بين العوالم أخف ما يكون
    Ama biri dünyalar arasındaki bağı kopardıysa, Tanrı yardımcımız olsun. Open Subtitles ولكن إذا قام شخص بشق الحاجز بين العوالم فليساعدنا الرب جميعاً
    Haklıysam ve dünyalar arasındaki bağ koparıldıysa, bizim için tek bir yol var Kutsanmış Topraklar'a gidip bağı tamir etmek. Open Subtitles اذا كنت على حق فإن الحاجز بين العالمين تم خرقه اذا فالطريقة الوحيدة المتاحة أمامنا... السفر الى جزيرة الرحمة وإصلاحه
    Bu 500 adımlık tırmanış sıcak ve rahat yatak ile yoğun bir ders günü arasındaki duvar. Open Subtitles هذا الصعود الذي يبلغ طوله 500 قدم هو الحاجز بين سرير مريح و دافئ و بين يوم طويل من الدراسة المكثفة
    İki evimiz arasındaki çit merdiveninin orada buluştuk ve oradan ahıra doğru geldik. Open Subtitles تقابلنا هناك عند الحاجز بين منزلينا ثم مررنا بجانب الإسطبل
    Yaşam ve ölüm arasındaki perde çok ince. Open Subtitles الحاجز بين الأحياء والموتى رقيق جدًا هنا
    İki dünya arasındaki perdenin inceldiği ve intikamlarını almak için geri gelen iblislerin zamandır. Open Subtitles عندما يكون الحاجز بين العوالم طفيفاً... عندما يعلم الشياطين كيف يعودون... من أجل الإنتقام
    -Bununla düşünceleri okuyabiliyorsun, bu insanla tanrı arasındaki seviye farkını köprülüyor. Open Subtitles بواسطة هذا ، يمكنك قراءة ! أفكار الناس ، إنهُ يُزيل الحاجز بين الإنسان وبين الله
    Kapalı olduğu sürece, bilmek ve bilmemek arasındaki engeldir. Open Subtitles "طالما بقي مغلقاً، فإنّه الحاجز بين المعرفة وعدم المعرفة"
    Ama dikkatli olmalısın dünyalar arasındaki bağı koparmakla yeni bir dünya yaratılır ve bu yolda yalnız yürüyemezsin. Open Subtitles لكن يجب أن تكوني حذرة... تمزيق الحاجز بين العوالم أوجد عالماً جديداً... وأنت لن تمشي خلاله وحيدة
    İki dünya arasındaki bağı onarmanı talep ediyorum. Open Subtitles أطلب منك أن تصلحي الحاجز بين العالمين
    Ölüm ve yaşam arasındaki bariyeri kırdım. Open Subtitles لقد كسرت الحاجز بين الموت والحياة
    Sonbaharı kışa bağlayan gece kutlanan ölüler alemi ile canlıların arasındaki perdenin inceldiği ve insanların kurban edildiği ayinlerin de yapıldığı bayram. Open Subtitles وكان يحتفل به في الليلة بين الخريف والشتاء... عندما كان الحاجز بين الأحياء والأموات في أضئل حالاته... وغالباً احتوت على الطقوس التي أشتملت التضحية البشرية
    Dünyalar arasındaki bağı kopardın. Open Subtitles لقد فتحت الحاجز بين العوالم
    Tamam belki sıradan gençler değil Stanford öğrencileri ama önemli değil -- (Gülüşmeler) Kolaylaştırıcı teknolojiler, araçlar üreten mühendislerle bunları kullanan bilim insanları arasındaki engeli kaldırmamızı sağlıyor. TED نعم، ليسوا شبابا عاديين، إنهم طلبة ستانفورد، لكن المسألة هي... (ضحك) أن تلك التقنيات التمكينية تسمح لنا بتخطي الحاجز بين المهندسين الذين يبنون الأدوات والعلماء الذين يستخدمونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus