"الحالةَ" - Traduction Arabe en Turc

    • Davayı
        
    • durumu
        
    • Vakayı
        
    • dava
        
    • Eyalet
        
    Davayı bu sabah ekibimize sunacağım. Open Subtitles أُقدّمُ الحالةَ إلى فريقِنا هذا الصباحِ.
    Davayı kapama, bir gelişme olursa da bilgim olsun. Open Subtitles أبقِ الحالةَ تَفْتحُ، وأعلمني إذا أي شئ آخر يُخرجُ.
    Polis durumu kontrol altına almakta zorlanıyor. Open Subtitles الشرطة تَبْدو عاجزةً للسَيْطَرَة على الحالةَ.
    Böyle bir olay olduğu zaman Kurum durumu tekrar inceleyinceye kadar her zaman çocuğu alırız. Open Subtitles عندما حادثة مثل هذه تَحْدثُ نُزيلُ الطفلَ دائماً حتى الوكالةِ يُمْكِنُ أَنْ يُراجعَ الحالةَ.
    Bu Vakayı kabul ederse Charlotte'nin bir şansı var demektir. Open Subtitles الجرّاح الذي أوصاه قال إذا أمكنك أن تقنعه بأخذ الحالةَ
    Belki de bu Vakayı başka bir doktora vermeliyiz. Open Subtitles يجدرُ بنا أن نمرّر هذه الحالةَ إلى طبيبٍ آخر
    Anladığım kadarıyla dava kapanmıştır.Teşekkürler. Open Subtitles بقدر تعلق الأمر بي، إنّ الحالةَ مُغلقةُ. شكراً لكم.
    Yanlış adamı yakaladıklarını söylediğinde Eyalet savcısı ne dedi? Open Subtitles الذي عَمِلتْ الحالةَ رأي مُحامي... عندما دَعوتَهم وأخبروا هم هم هَلْ كَانَ عِنْدَهُمْ الرجل الخاطئ؟
    Yani demek istediğim polisler bu Davayı çözemedi. Open Subtitles أَعْني، الشرطة لا يَستطيعُ أَنْ يَجْعلَ الحالةَ.
    Eğer bu düşündüğüm şeyse, ...Davayı o çözmüş demektir. Open Subtitles لأن، إذا هو الذي أعتقد... هي فقط كسّرتْ الحالةَ.
    Davayı çözdüm. Open Subtitles حَللتُ الحالةَ.
    Davayı hatırlıyorum. Open Subtitles أَتذكّرُ الحالةَ.
    Davayı Todd'a veriyorum. Open Subtitles أَعطي الحالةَ إلى تود.
    Savcı kabul etmek istemiyor ama sayemde Davayı kazandı galiba. Open Subtitles - أعتقد رَبحتُ الحالةَ.
    durumu mutlaka kontrol altında tut. Open Subtitles تأكّدْ بأنّك تَبقي الحالةَ تحت السّيطرة.
    Kraliçe hamile ama durumu çok hassas. Open Subtitles إنّ الملكةَ مَع الطفلِ لكن الحالةَ حسّاسةُ.
    Ne zaman çocukla konuşsan, ona dokunuyorsun durumu çocuğa açıklıyorsun, ailesine değil. Open Subtitles أنتِ تلمسين الطفلةَ كلّما كلّمتِها وتشرحينَ الحالةَ لها
    Bu benim en sevdiğim kısım... herkesin senin etrafında toplandığı ve senin Vakayı toparladığın yer. Open Subtitles هذا جزئُي المفضّلُ... حيث يَقِفُ كُلّ شخصَ حول وأنت تُلخّصُ الحالةَ.
    Vakayı çözdün. Open Subtitles حَللتَ الحالةَ.
    Vakayı çözdün. Open Subtitles حَللتَ الحالةَ.
    dava halka açık olacak. Bu seni endişelendiriyor mu? Open Subtitles دعاية وإعلانُ الحالةَ جَعْلك عصبي؟
    Cesede saygısızlık ikinci dereceden ağır suçtur ama Eyalet savcısı dava açmayacakmış. Open Subtitles تدنيس a جثّة a جريمة من الدرجة الثانية، لكن مُحامي الحالةَ عِنْدَهُ حازم ضدّ تسجيل التهمِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus