"الحبِّ" - Traduction Arabe en Turc

    • aşk
        
    • aşkın
        
    • sevgi
        
    • aşkı
        
    • Sevgililer
        
    • aşka
        
    • sevgiye
        
    • aşık
        
    • Sevginin
        
    • Sevgilerle
        
    • Aşktan
        
    Şimdi, Ursula,Böyle bir aşk çok kısa sürer. Sonra sıkılırsın. Open Subtitles الآن، أورسولا، ذلك النوعِ مِنْ الحبِّ سيذهب بسرعة وسَتَتجاوزُين الأمرَ
    Bu bütün aşk olayları tekrardan benim yatağıma girebilmek için. Open Subtitles كُلّ هذه مادةِ الحبِّ فقط الطريق الآخر لأَخْذني إلى الفراش.
    Oldu işte. "aşk, gözlerden başlar.' demiş büyük bir şair. Open Subtitles ها انت لفظتهُ أتَعْرفُ، شاعر عظيم قالَ ذات مرّة ان الحبِّ يَدْخلُ من خلال العيونِ.
    aşkın gözü kör derler, demek aşkımız bizi kör etmiş. Open Subtitles يَقُولُ الناسَ بأنّ الحبِّ أعمى، لذا نحن أعمينَا أيضاً بحبِّنا
    Heathcliff'in katılaşmış kalbinde sevgi uyandırmaya çalışarak. Open Subtitles لمُحَاوَلَة إيْقاظ بَعْض الحبِّ في قلب هيثكلف الشاعر بالمرارة
    Buraya aşkı bulmak için... - ...geliyorsunuz. Open Subtitles أدخلْك تعال يَبْحثَ عن الحبِّ هنا مجرّد.
    Eminim Daphne ile senin Sevgililer Günü için müthiş bir plânınız vardır. Open Subtitles أيّ أفكار؟ لذا رَاهنتُك ودافن لَهُ خططُ يوم الحبِّ الكبيرةِ. أوه، نعم.
    Dudakların yerine gözlerin konuştuğu aşka. Open Subtitles نوع الحبِّ الذي في الشفاه لا يتكلّمُ، العيون تَفعل ذلك.
    Çok zamk kullanmışsın ama bir dirhem aşk yok. Open Subtitles كثيراً مِنْ الصمغِ، لكن لَيسَ أونسَ مِنْ الحبِّ.
    aşk hikayesi daima mutlu sonla biter. Open Subtitles قصّة الحبِّ دائما يَجِبُ أَنْ تكون نهايتها سعيدة.
    Her aşk hikayesi gerçek hayattaki gibidir. Open Subtitles كُلّ قصّة الحبِّ مثل هذا في الحياةِ الحقيقيةِ.
    Bu aşk hikayesinin başka finali olamaz. Open Subtitles لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هناك نهايةً أخرى لقصّةِ الحبِّ هذه.
    aşk öyküsüne duygusal bir tepki verdi. Open Subtitles و تظهر ردّ فعل عاطفي بقوة إلى مكوّنِات قصة الحبِّ
    Ama aşk ve evlilik hakkındaki bütün o konuşmalar herkesin saçma sapan davranmasına yol açar. Open Subtitles لكن كُلّ هذا الكلامِ حول الحبِّ والزواجِ يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ أي واحد يَتصرّفُ بسوء
    Bu aşk başlangıçta Tina'ya değildi! Open Subtitles هذا الحبِّ ما كَانَ أبداً لتينا من البداية
    aşk istemiyorum ve seni de istemiyorum. Open Subtitles أصبحْت فتاة يسقط الحبِّ المرحلة الثالثة أنا لا أُريدُ الحبَّ و لا أُريدُك
    aşkın gözü kör derler, demek aşkımız bizi kör etmiş. Open Subtitles يَقُولُ الناسَ بأنّ الحبِّ أعمى، لذا نحن أعمينَا أيضاً بحبِّنا
    Böyle insanlara karşı çok fazla sevgi ve sempati göstermek gerektiğini yazıyor. Open Subtitles تقُولُ، مثل هؤلاء الناسِ يَجِبُ أَنْ يحصلوا على َ الكثير مِنْ الحبِّ والعطفِ.
    Kalbini açtı ve aşkı hissetmek için kendisine izin verdi. Open Subtitles هو فقط فَتحَ قلبَه وسَمحَ لنفسه لإحْساْس الحبِّ.
    Sevgililer Günü için şampanya gönderdiniz. Open Subtitles سلّمتَ بَعْض الشمبانيا في وقت سابق ليوم الحبِّ.
    İki kişiyi sonsuza dek yan yana getiren aşka. Open Subtitles نوع الحبِّ ذلك الذي يَرْبطُ شخصان سوية إلى الأبد.
    - Bunu yapabilir misin? Tabii ki, ben nefretinizi sevgiye dönüştüreceğim. Open Subtitles بالطبع، وأنا سَأَحول كراهيتكَ إلى الحبِّ
    ve hayatının sonuna kadar aşık kaldıklarını. Open Subtitles وهم بَقوا في الحبِّ حتى اليومِ الذي ماتوا.
    Sevginin yarattığı tek hayalet. Open Subtitles .الشبح الوحيد الّذي سيخرج بفعل الحبِّ الخالص
    Niye "Rusya'dan Sevgilerle"yi oynamıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تُحاولُ "مِنْ روسيا مع الحبِّ
    Aşktan söz açılmışken... Open Subtitles كَلام عن الحبِّ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus