"الحروق" - Traduction Arabe en Turc

    • yanık
        
    • yanıklar
        
    • yanıkları
        
    • yanıkların
        
    • yanığı
        
    • yanma
        
    • yanıkla
        
    • yanıklardan
        
    • yanığa
        
    • yanıklarla
        
    • ünitesi
        
    Başında orta dereceli yanık var ama suratında diğer kurbanda gördüğümüz yanıklar yok. Open Subtitles الحروق المعتدلة على التاجِ، لكن لا حروقَ عرضيةَ إلى الرئيس مثل الضحيّةِ الأخيرةِ.
    yanık protokolü seni en az 24 saat burada tutmamı söylüyor. Open Subtitles إجراءات الحروق تنصّ على إبقائك هنا لما لا يقلّ عن يوم.
    yanık bölümünde canımı en çok sıkan şey hemşirelerin sargı bezlerimi çıkarma süreciydi. TED وكانت مما لاحظته في قسم الحروق من لاعقلانية وضايقتني جدا هي الطريقة التي تنزع الممرضات بها الضمادات عني.
    Kundakçılık zanlısı, Cecil L'lvely, vücudunun her yerinde bulunan, ...5. ve 6. dereceden yanıklar nedeniyle Boston Hastanesi'ne yatırıldı. Open Subtitles المشتبه به ارسون لايفلي تم ارساله الى مستشفى ميرسي بدرجة الخامسة و السادسة من الحروق في جميع أنحاء جسدة
    Harici yara olarak sadece nedeni bilinmeyen her iki gözündeki yanıklar var. Open Subtitles الإشارة الوحيدة لمصيبة خارجيّة هي الحروق, لسبب غير معروف بكلا بؤبؤا العين.
    Bıçak yarasının çevresindeki bu birinci dereceden yanıkları nasıl açıklar? Open Subtitles كيف سيُفسّر ذلك الحروق الجلديّة من الدرجة الأولى حول الجرح؟
    Bu yanıkların ne oldukları hakkında bir şey söylemek tamamen anlamsız olur. Open Subtitles ولما هذه الحروق هي بالضبط هناك أي وسيلة للقول.
    yanık kadar acı veren bir şey yok, hanımefendi. Open Subtitles حسنا , لا يوجد ما هو اشد الما من الحروق , اماه
    Kendisi Baltimore yanık Merkez'inde tedavi altındaydı. Open Subtitles التي ذهبت للعلاج في مركز بولتمور لعلاج الحروق
    Beyin sarsıntısı, yanık ve genel kızgınlık hariç. Open Subtitles بغض النظر عن إرتجاج فى المخ وبعض الحروق وكونه متضايق بشكل عام ,نعم إنه بخير
    Kızınız, yıldız şeklindeki bir yanık için başka bir hastaneye de gitmiş. Open Subtitles واعتبر ابنتك في آخر المستشفى مع الحروق على شكل نجمة.
    Depremzedelerimiz, yanık mağdurlarımız, ve solunum güçlüğü çeken hastalarımız var. Open Subtitles لدينا ضحايا نتيجة للزلزال و الحروق و إستنشاق الأدخنة
    yanık ünitesi için hazırlayın onu! Şimdi hallederiz bayım. Open Subtitles خذوه إلة وحدة الحروق كل شيء على ما يرام الآن يا سيدي
    yanık izlerine bakılırsa elektrikli bir objeyle saldırıya uğramışlar. Open Subtitles شكرا لك أنطلاقا من نثوء الجروح و الحروق يمكن القول أنه تم الاعتداء عليهما بواسطة أذاة مكهربة
    Cin tarafından öldürülen birinde bu tip korkunç yanıklar olur. Open Subtitles الشخص الذي يقتل من قبل الجن يصاب بهذه الحروق الفظيعةِ.
    Kollarındaki ve göğsündeki yanıklar seni açık bir hedef haline getirmiş. Open Subtitles الحروق علي صدرك و ذراعك عرضت لحمك مما جعلك هدف سهل
    15 saniye içinde hayati tehlike arz eden yanıkları olacak. Open Subtitles وهي قد ستعمل الحروق التي تهدد الحياة في 15 ثانية.
    Basit elektrik yanıkları, O'Neill. Hepsi bu. Open Subtitles إننى أعانى بعض الحروق الكهربائية لا شىء أكثر
    yanıkların diğerlerinkinden kötü. Open Subtitles انت اسوء من كل الآخرين على كل حال ، ستشفى هذه الحروق
    Ama yeni oluşmuş bazı yağ lekeleriyle ip yanığı buldum. Open Subtitles انا وجدت بعض اللطخ الحديثة وبعض الحروق على الحبل ايضا
    Duvarlardaki yanma izleri hemen hemen aynı. Open Subtitles نمط آثار الحروق على الجدران متطابقٌ تماماً
    Üçüncü derece bir yanıkla ilgili asıl olay yanığın kendisinin aslında hiç acıtmaması. Open Subtitles الشئ العجيب بخصوص الحروق من الدرجة الثالثة...
    13 çalışan ise tedavi ediliyor, zehir soluma ve kimyasal yanıklardan dolayı. Open Subtitles ثلاثة عشر عاملاً يعالجون من الحروق الكيميائية واستنشاق الغازات السامة
    28 yaşında bir kadının ağzında ve yemek borusunda mantar enfeksiyonu sebebiyle yanığa benzer yaralar çıkıyor. Open Subtitles امرآة عمرها 28 عاما جاءت مع جروح تشبه الحروق في فمها ومريئها من عدوى فطرية
    Evet, fakat yanıklarla baş edebilmek için vücudunda bu pislikten ne kadar olduğunu çok iyi biliyorsun. Open Subtitles نعم، لكن تعلمون كم الأشياء التي بجسده لعلاج تلك الحروق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus