"الحشرية" - Traduction Arabe en Turc

    • böcek
        
    • Haşere
        
    Bunu böcek ilacı fabrikalarınız için açılmış 96 vinil klorür zehirlenmesi davasına söyleyin. Open Subtitles أخبر ذلك لحالات التسمم بالكلوريد ال 96 ربطت هذا بمصانع المبيدات الحشرية خاصتك
    Bu adam, bu çılgın çiftçi, hiçbir zararlı böcek ilacı, ot kırıcı ilaç ya da genetiği değiştirilmiş tohum kullanmıyor. TED فعلمت ان هذا المزارع المجنون لا يستخدم المبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب ولا حتى البذور المعدلة وراثيا
    İkisinin de böcek ilacı kullanımını olağanüstü düzeyde azaltabileceğimiz bir yan faydası var. TED وكلاهما لديه فائدة جانبية وهي تقليل استخدام المبيدات الحشرية بصورة هائلة.
    Arı-dostu çiçekler ekin, ve bu çiçekleri, yani arıların gıdasını böcek öldürücülerle kirletmeyin. TED زرع زهور صديقة للنحل، وعدم تلويث تلك الزهور المغذية للنحل بالمبيدات الحشرية.
    Az gelişmiş ülkelerde, tahminlere göre 300.000 insan her yıl yanlış böcek kullanımı ve ona maruz kalınması yüzünden hayatını kaybediyor. TED في الدول الأقل تطوراً يموت تقديرياً 300 ألف شخص سنوياً بسبب سوء إستخدام المبيدات الحشرية والتعرض لها
    Bunun nedeni bu böcek ilaçları bulunması zor, pahalı ve böceklerin bitkilerin içine girmesine engel olmuyor. TED وذلك لأن هذه المبيدات الحشرية قليلة الوجود لأنها مكلفة . وهي أيضاً لا تمنع الحشرة من الدخول إلى داخل النبات
    Şimdi, sizlere genetik mühendisliğinin böcek ve hastalıklarla savaşmak ve böcek ilacı kullanımını azaltmak için kullanılabildiğine dair birkaç örnek verdim. TED الآن، قد قدمت مثالين عن إستخدامات الهندسة الوراثية لمحاربة الآفات والأمراض وللتقليل من كمبية المبيدات الحشرية
    Araştırmacılar, bazı böcek ilaçlarının bal arılarının eve dönme yeteneklerine zarar verdiğini bile keşfettiler. TED وقد وجد الباحثون بأن بعض المبيدات الحشرية قد تخرب حتى قدرة نحل العسل على إنتاجه.
    Tabii ki böcek ilaçlarını uçaktan da püskürtebiliyoruz. TED ويمكننا بالطبع رش المبيدات الحشرية من الطائرات.
    Çocuklarımızı böcek ilaçlarıyla, bitki öldürücülerle, antibiyotiklerle ve hormonlarla beslemeyi sürdüremeyiz. TED لا يمكننا الاستمرار باطعام أبناءنا المبيدات الحشرية و مبيدات الأعشاب و المضادات الحيوية و الهرمونات
    En sevdiğim gerçeklerden biri ise ABD tarımı her yıl 1.2 milyar pound (544 milyon kg) böcek ilacı kullanır. TED أحد حقائقي المفضلة هي أن زراعة الولايات المتحدة الأمريكية تستخدم 1.2 مليون طن من المبيدات الحشرية سنوياً
    Afrika'nın her yanında böcek ilaçlarına karşı yaygın bir direnç olduğunu da artık biliyoruz. TED في جميع أنحاء إفريقيا الآن لدينا مقاومة واسعة النطاق للمبيدات الحشرية.
    Bunlar da aynı böcek ilaçları, piretiroid sınıfı, cibinliklere konulanlardan. TED وهذه هي نفس المبيدات الحشرية من فئة البيريثرويد، التي يتم وضعها في هذه الناموسيات.
    Ne yapacakları malum, kontrollü yangın ve böcek ilaçları kullanacaklar. Open Subtitles بإستخدام المواد الحارقة و المبيدات الحشرية المسيطر عليها
    İşçilerini korumaksızın fabrikalarında böcek zehri kullanıyorlar. Open Subtitles استخدام المبيدات الحشرية دون لحماية العمال.
    Kumaş, diş fırçası, otolastiği, böcek ilacı kozmetik, ot öldürücü. Open Subtitles لأي غرض من الأغراض وفي الواقع بلا تكلفة. الأقمشة وفرش الأسنان والاطارات والمبيدات الحشرية
    Ve bir nedenden dolayı, tam o anda o böcek ilaçlarının hastamızın vücuduna nasıl girdiğini fark ettik. Open Subtitles ولسبب معيّن بتلك اللحظة كلانا إكتشف سبب دخول تلك المبيدات الحشرية إلى جسدها
    Ama Sonra Kötülüğün İzleri İleri Geçmeye Başladı, böcek Öldürücü İlacını Etrafa Sıktı. Open Subtitles لكن ظلال الشر قد أطلّت عليهم، مُمثَلة بغيمة من المبيدات الحشرية
    Kumda böcek ilacı, ve birazda alkol vardı. Fakat toksik madde sonucu negatif. Open Subtitles هناك بعض المبيدات الحشرية و بعض الكحول لكن لا وجود للسميات
    Ormanın bu bölgesinde bol miktarda böcek bulunması, en azından buranın hâlâ sağlıklı olduğu anlamına geliyor. Open Subtitles حقيقة أن هذا الجزء من الغابة يعج بالحياة الحشرية يعني أن هنا على الأقل لا يزال المكان صحي للغاية.
    Haşere ilacı endüstrisinde çalışan üst düzey yetkililer, bu yöntemin, bugüne kadar gördükleri en yıkıcı teknoloji olduğunu söylediler. TED هذه أكثر تكنولوجيا مدمرة لقد أبلغت من قبل المديرين التنفيذيين لصناعة المبيدات الحشرية التي شهدتها على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus