"الحقيقة هي أنني" - Traduction Arabe en Turc

    • Gerçek şu ki
        
    • işin aslı ben
        
    Ama Gerçek şu ki, şu ana kadar ve şu an da dahil hayatımı toplum önünde konuşma korkusuyla sürdürdüm TED ولكن الحقيقة هي أنني عشت حياتي حتى هذه اللحظة، بما فيها هذه اللحظة، في خوف قاتل من التحدث أمام الناس.
    Ama Gerçek şu ki ben tembel biriyim Matmazel Larina. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أنني في فترة ركود ، آنسة لارين.
    Ama Gerçek şu ki, evde eşlik edecek birinin olmasını özledim. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنني تعودت على امتلاك صديقة حميمة في المبنى
    Gerçek şu ki, daha iyi olmak istiyorum. Open Subtitles إن الحقيقة هي أنني أريد أن أكون أفضل حالاً
    Gerçek şu ki, senin aksine ben hiç yıldırım beklemedim. Open Subtitles الحقيقة هي أنني على عكسك، لا أتوقع الشرارة أبداً
    Biliyorum bunu bütün kalbinle istiyorsun ama Gerçek şu ki ben asinin tekiyim. Open Subtitles إيميلي .. أعرف أنك سمعتي عكس ذلك الحقيقة هي أنني متمرد
    Gerçek şu ki, mikroskop altında göremediğim bir şeye... hiçbir zaman gerçekten inanmam ben. Open Subtitles الحقيقة هي أنني لم أكن يوماً مؤمناً في أي شيء لم أستطع رؤيته تحت المجهر
    - Gerçek şu ki Sally için yapıyorum. Open Subtitles الحقيقة هي أنني أفعل هذا لسالي. حسنا، شكرا لكي على أي حال.
    Gerçek şu ki nasıl sevgili olunacağını bilmiyorum. Open Subtitles الحقيقة هي أنني فقط أنا لا أعرف كيف أكون صديق
    Meg, Gerçek şu ki sen ve ben arkadaşız ve olması gereken de bu. Open Subtitles الحقيقة هي أنني أنا و أنت أصدقاء وهكذا يجب أن نبقى
    Gerçek şu ki: Ben mükemmelim ve dokunduğum her şeyi mükemmelleştiririm. Open Subtitles الحقيقة هي أنني مثالي، وكلّ ما ألمسه مثالي
    Gerçek şu ki birbirimizin neyiyiz bilmiyorum. Open Subtitles الحقيقة هي أنني لا أعلم حقاً ما نحن بالنسبة لبعضنا
    Gerçek şu ki, bir sandalyede oturup, her gün her gün insanların sorunlarını dinlemekten bunaldım. Open Subtitles الحقيقة هي أنني مرضتُ من الجلوس في الكرسي يوم بعد يوم والاستماع إلى مشاكل الناس
    Fakat Gerçek şu ki, bebek sahibi olmaya hazır değildim. Open Subtitles ،لكن الحقيقة هي أنني لم أكن مستعدة لإنجاب طفل
    - Çünkü Gerçek şu ki yaptığım hakkında hiçbir fikrim yok. Open Subtitles لأن الحقيقة هي أنني لا اعرف ما اللذي أفعله
    Gerçek şu ki, bunun neden bizim başımıza geldiğini bilmiyorum. Open Subtitles الحقيقة هي أنني لا أعرف لِمَ حدث هذا لنا
    Yani her zaman öyle oluyor. Gerçek şu ki ben gelecekten geliyorum ama kahraman değilim. Open Subtitles الحقيقة هي أنني من المستقبل لكنني لست بطلاً
    Gerçek şu ki, ben sevdiğim kişiyle evlenmedim. Open Subtitles الحقيقة هي أنني لم أستَطِع الزواج بمن أُحِب
    Gerçek şu ki burada büyümeyi çok sevmiştim. Open Subtitles . . الحقيقة هي أنني أحببتُ ترعرعي في هذا المكان
    Gerçek şu ki çok iyi bir yıl geçirmek istiyorum. Open Subtitles الحقيقة هي أنني فقط أريد الحصول على سنة رائعه
    İşin aslı ben çocuğun bir erkek olmanın bir yolunu aradığını düşünüyorum. Open Subtitles الحقيقة هي أنني اظن أن ذلك الصبي كان يبحث عن طريقة لكي يكون رجلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus