"الحكماء" - Traduction Arabe en Turc

    • bilge
        
    • Akıllı
        
    • bilgeler
        
    • Büyükler
        
    • bilgelerin
        
    • zeki
        
    • Akil
        
    • hekimler
        
    • bilgelere
        
    • hekimlerin
        
    • İhtiyarlara
        
    bilge insanlar kuralları ne zaman ve nasıl eğeceklerini bilir. TED ان الحكماء يعرفون متى وكيف يمكن حني القوانين
    bilge insanlar nasıl doğaçlayacaklarını bilir. TED ان الحكماء يعرفون كيفية الارتجال في هكذا مواقف
    Size tanıdığım bazı bilge çocukları tanıtmak istiyorum ama önce, bir deveyi tanıtayım. TED أرغبُ أن أقدم لكم بعض الأطفال الحكماء جدًا الذين عرفتهم ولكن في البداية أود أن أعرفكم على الجمل.
    Akıllı adamlardan da benim kızımı kesen serseriler kadar nefret ederim. Open Subtitles أكره الرجال الحكماء بقدر ما أكره الرجال الخسيسين الذين ينظرون لفتاتي.
    Bilgelerde olması lazım gelen gözler birçoklarında yeni bilgeler görmeyi bekler. Open Subtitles أى عيون يملكها الحكماء ليرون نجماً جديداً وسط هذا الكم الهائل
    Büyükler gelene dek üç şey yapmayı öneriyorum. Open Subtitles حتى وصول الحكماء , انا اقترح ثلاث مراحل لتنفيذها
    Ama şimdilik senato bizim gibi yaşlı ve bilgelerin hizmetini bekler. Open Subtitles لكن شؤون مجلس الشيوخ تنتظرنا الآن لنضطلع بها , نحن كبار السن الحكماء
    Ama Bağdat'ın soylularından bilge bir adam onları bir kehanetle rahatlattı... dedi ki, "Zamanı gelince, bir kurtarıcı gelecek... Open Subtitles لكن هناك حكيم من بين الحكماء أخبرهم بهذه النبؤة أنه مع مرور الزمن سيأتى محرر
    Büyük aptal mı yoksa büyük bir bilge mi olduğuna, ...karar vermeye çalışıyorum. Open Subtitles إننى أحاول أن أقرر إن كنت أنت أحكم الحكماء أم أغبى الأغبياء
    Gitmedik bilge, hekim, din adamı, müneccim bırakmadılar. Open Subtitles بينما إستشاروا كل الرجال الحكماء الأطباء والكهنة والمنجمون ؟
    Aynı İncil'deki üç bilge gibi onu takip ediyoruz. Open Subtitles نحن نتبعها إلى المنزل مثل الحكماء الثلاثة.
    Kızılderili bilge adam bunu 2000 yıl önce fark etti. Open Subtitles الرجال الحكماء الهنود أدركوا هذا على قبل 2,000 سنة.
    bilge adamlar zerafet adına dört! Open Subtitles أربعة من اجل الحكماء و سيدات روما الثلاثة
    Ne söyleyeceğini biliyorum: Akıllı insan boyun eğer. Open Subtitles أعرف ما الذي ستقولينه بأن الحكماء هم من يقدمون التنازلات
    Akıllı krallar gidip o adamların gözlerinin içine bakması ve onları dinlemesi gerektiğini bilir. Open Subtitles والملوك الحكماء لا بد أن ينظروا للرجال عينًا بعين، ويسمعوا أصواتهم
    bilgeler, ha. Uyanıklar yani. Onlar ne bilirler ki? Open Subtitles الحكيمون، بالتأكيد، أنت تقصد الحكماء و ما أدراهم؟
    Zamanla çok şey değişti. Geçmişte, bilgeler sadece Avatar'a bağlıydı. Open Subtitles تغير الحال, ففي الماضي كان الحكماء أوفياء للآفاتار وحده
    Shikoku'dan Büyükler artık gelmişti, ve isyancıların toplantısı başladı. Open Subtitles الان بما ان الحكماء من سيكوكو قد وصلوا , اجتماع الثوار قد بدء
    Biz kutsal dağa saldırmak ve oradaki bilgelerin ölümsüzlük sırrını çalmak için güçlerimizi birleştirmeliyiz. Open Subtitles ...يجب علينا توحيد قواتنا للهجوم على الجبل المقدس لسرقة وتخليص سرّ الخلود من هؤلاء الرجال الحكماء
    Ölülerin en zeki ve meşhur olanları ile konuşurdum. Open Subtitles سأتكلم مع الحكماء ليوجهوني في التعامل مع الأموات
    # Akil adamlar söyleyemedi. Tavuk yumurtadan önce mi çıktı? Open Subtitles ♪الحكماء لم يخبروك ♪ ♪أن الدجاج يأتي قبل البيض؟
    Bütün bilgelere ve en usta hekimlere danıştık. Open Subtitles لقد أستشرنا جميع الحكماء "والأطباء من هنا وإلى "الأسكندرية
    Buralarda hekimlerin nadir bulunması daima ilgi çekmeyi garanti eder. Open Subtitles الحكماء قليلين وبعيدين عن هذه المناطق كنا دائماً نضمن لفت الانضار
    İhtiyarlara rapor vermem gerek. Open Subtitles علي أن أقدّم تقريرا إلى الحكماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus