"الحلقة التي" - Traduction Arabe en Turc

    • bölümü
        
    Bu Three's Company'nin* bir yanlış anlaşılma olan bölümü galiba. Open Subtitles هذه الحلقة التي يحدث فيها سوء تفاهم "من "صحبة الثلاثة
    Kurbanlardan birinin köpek yemi yapıldığı bölümü seyrettin mi ? Open Subtitles هل رأيت الحلقة التي وضعوا فيها الضحية فوق طعام الكلاب ؟
    Boz ayıyla güreştiği bölümü gördün mü? Open Subtitles هل رأيت الحلقة التي صارع فيها الدبّ الأمريكي ؟
    Adadaki maymunlara rol öğrettiğim bölümü hatırladın mı? Open Subtitles أتذكرون الحلقة التي كنتُ فيها على متن الجزيرة أدرس سلوك القردة؟
    O sırada hem yarım kalan bölümün başını hem önceki bölümü unutuyor. Open Subtitles ويكون قد نسي النصف الأول من الحلقة التي لم يكملها، وكل الحلقة التي سبقتها.
    Bebeği kaybettiğin bölümü çok sevmiştim. Open Subtitles أعجبتني الحلقة التي تفقد فيها الطفل.
    Greg'in tam bir ukala olduğu ve Bay Brady'nin çıkartıp onu patakladığı bölümü gördün mü? Open Subtitles أرأيت الحلقة التي كان (جريج) بها غير مهذب؟ عندما طرده سيد (برادي) للخارج وجعله يُنظف الساعة؟
    En kötü ünlü babalarla ilgili bölümü yaptığından beri Oprah'yı görmedim. Open Subtitles شاهدت (أوبرا) منذ أن عملت تِلك الحلقة التي تخص أسوأ آباء المشاهير
    O gün, Yo-han'la izlediğin bölümü. Open Subtitles الحلقة التي شاهدتيها مع (يو هان) ذلك اليوم.
    MZ: Yani, o hissi bilirsiniz: "Transparent" dizisinin o muhteşem son bölümü ve bir sonraki oynamaya başlar, siz de tamam dersiniz, uyumayıp izleyeceğim. TED (مانوش): ربما تعرفون ذلك الشعور في نهاية حلقة رائعة من مسلسل "Transparent" ثم تبدأ الحلقة التي تليها مباشرة وأنتم تقولون " أوه، لا بأس، سأشاهد هذه الحلقة فقط "
    Bud'ın kuzenine bakması gerekirken onu kaybettiği bölümü hatırlar mısın? Open Subtitles رائع ,أتذكر الحلقة التي اضاع فيها ...باد) قريبه) عندما كان يفترض به أن يراقبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus