"الحلّ" - Traduction Arabe en Turc

    • çözüm
        
    • çözümü
        
    • çözümün
        
    • Cevap
        
    • cevabı
        
    • Cevabın
        
    • çözümümüz
        
    • yolunun
        
    Onu öldürmenin çözüm olmadığını söylemiştin. Onu taşa çevirmenin ne farkı var? Open Subtitles و قلتِ أنّ قتلها ليس الحلّ فكيف يختلف الأمر بتحويلها إلى حجر؟
    Dünya gıda sorununa küçük çaplı ... ... düşünerek bir çözüm düşünemiyorum. TED نحن لا نستطيع الإكتفاء بمجرد التفكير أنّ النّطاق الأصغر هو الحلّ لمشكلة الغذاء العالمية.
    Son yaptıklarınıza bakılırsa, amcanızın çözüm önerilerini dinlemenizin dışında, . beni ortada bıraktığınızı düşünüyorum. Open Subtitles بالنظر للتصرفات التى قُمت بها مؤخرا لا يسعنى إلُا أن أمتثل إلى الحلّ الذى إقترحه عمك
    Sanırım bunun tek çözümü, birbirimizi dinlemek için daha çok zaman ayırmak. Open Subtitles أعتقد الحلّ الوحيد لذلك هو أن نقضي وقتاً طويل للإستماع لبعضهم البعض.
    Üçüncü Dalga sadece bir amaç değil, çözümün ta kendisi. Open Subtitles "الموجه الثالثة" ليست مفهوم مُجرّد من المُفردات. إنه الحلّ المُنقذ.
    Doktorların el yazısı problemine bir Cevap gibi göründü ve tedavilere çok daha iyi bilgi sunma avantajı vardı. TED بدت وكأنها الحلّ الأمثل لمشكلة خط يد الأطباء، وكانت لديها ميزة توفير بياناتٍ أفضل بكثير من أجل العلاج.
    Sonunda kalmak için bana yalvaracaksın çünkü burası kendine sorduğun o sorunun cevabı. Open Subtitles في النّهاية، ستتوسّلني لأبقى لأنّ هذا المكان هو الحلّ لذلك السؤال الذي تطرحه على نفسك.
    Beni etkisiz hale getirmek tek çözüm. Open Subtitles تعطيل عملي هو الحلّ الوحيد القابل للتطبيق.
    Tek çözüm, kimsenin maskara olmadığı bir yere gitmek. Open Subtitles كنت أفكّر، أن الحلّ الوحيد هو الذهاب إلى حيثما لا أحد مثاراً للسخرية.
    Hayır, iksirler her şeye çözüm değildir Open Subtitles لا ، الجرعة السحرية ليست الحلّ لكلّ الامور
    Ama karar vermistim, hayatta kalirsam bir Siyonist olacaktim, çünkü anlamistim, sadece tek çözüm olabilirdi Yahudi halki için, oda bagimsiz bir ülke, diger tüm ülkeler gibi, hükümetiyle, tüm hak ve görevleriyle , ve Milletler Cemiyetinin üyesi bir ülke. Open Subtitles لكن بعد نجاتى قرّرت أنا أصبح صهيوني لأنني فهمت أن الحلّ الوحيد للشعب اليهودي
    Acı çektiğinizi biliyorum ama etrafa saldırmak çözüm değil. Open Subtitles أتفهم أنّكِ في معاناة، لكن لوم الآخرين ليس الحلّ بل العلاج
    Bence o zaman geldiğinde şiddetin çözüm olmadığını göreceksin. Open Subtitles أعتقد عندما يحين الوقت فسوف ترى أنّ العنف ليس هو الحلّ
    Tek çözüm bu. Buna son vermenin tek yolu bu. Open Subtitles إنّه الحلّ الوحيد، الوسيلة الوحيدة لإنهاء هذا الأمر
    Doğru, uzun sürebilir ama sonunda mutlaka bir çözüm üretiriz. Open Subtitles بصدق، محتمل أن يطول هذا الأمر، لكنّنا في النهايّة نجدّ الحلّ دائماً.
    Sanırım bunun tek çözümü, birbirimizi dinlemek için daha çok zaman ayırmak. Open Subtitles أعتقد الحلّ الوحيد لذلك هو أن نقضي وقتاً طويل للإستماع لبعضهم البعض.
    Büyük ihtimalle değil ama çözümü olabilir. Henüz testleri bitirmedim ama... Open Subtitles قد يكون مستبعدا جداً، لكنّه قد يكون الحلّ.
    çözümün bir parçası değilsen, problemin bir parçasısındır. Open Subtitles إذا لم تكن جزءًا من الحلّ فأنت جزء من المشكلة
    Eğer çözümün bir parçası değilsen sorunun parçasısın demektir. Open Subtitles إذا لم تكون جزء من الحلّ أنت جزء من المشكلة.
    Cevap bu solüsyonda: Open Subtitles ثمّ الذي سيمنعنا من إغماء أنفسنا؟ إنّ الحلّ في الحلّ.
    Sonunda kalmak için bana yalvaracaksın çünkü burası kendine sorduğun o sorunun cevabı. Open Subtitles في النّهاية، ستتوسّلني لأبقى لأنّ هذا المكان هو الحلّ لذلك السؤال الذي تطرحه على نفسك.
    İşte o an Cevabın başından beri orada olduğunu fark ettim. Open Subtitles و حينها أدركت أنّ الحلّ كان موجوداً طيلة الوقت
    Yani? Cadı işi çözümümüz nedir? Open Subtitles -إذًا ما الحلّ الساحريّ البديل؟
    Yani insanlığını geri açman konusuna katılıyorum ama bunu yapmanın yolunun sana acı çektirmek olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles أوافقهماأنّكِبحاجةلإيقاظإنسايّتك... لكنّي لا أظنّ إنزال الألم بكِ هو الحلّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus