"الحل الأفضل" - Traduction Arabe en Turc

    • iyi çözüm
        
    • iyi seçenek
        
    • iyi çözümün
        
    Kaptan. Hedef için en iyi çözüm 120, hız üç deniz mili. Open Subtitles أيها القبطان ، الحل الأفضل لدينا للهدف هو مائه وعشرون.
    Bu terapiyi bitirmenin en iyi çözüm yolu oldugunu sen söyledin. Open Subtitles أنتِ من قال بأن إنهاء علاجها هو الحل الأفضل
    Sen "iyi çözüm,"derken sanırım kendi problemlerinin çözümünü kast ediyordun. Open Subtitles حينما تقول " الحل الأفضل" أعتقد أنك تقصد حلاً لمشكلاتك
    Dürüstlük hep en iyi seçenek olmuştur. Open Subtitles تعرفين .. الصدق هو الحل الأفضل
    Önümdeki en iyi seçenek bu. Open Subtitles هذا كل شيء، هذا الحل الأفضل الوحيد.
    - En iyi çözümün bu olduğuna emin misin Peter? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا هو الحل الأفضل ، بيتر ؟
    Bunun en iyi çözüm olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أنا لست متأكدة أن هذا هو الحل الأفضل
    Bana bu terapiyi bitirmenin en iyi çözüm olduğunu söyledin. Open Subtitles قلتي بأن إنهاء العلاج هو الحل الأفضل
    Herkes için en iyi çözüm bu gibi göründü. Open Subtitles وبدا الأمر على أنه الحل .الأفضل للجميع
    Bence en iyi çözüm bu. Open Subtitles أعتقد أن هذا الحل الأفضل
    Her zaman en iyi çözüm değil. Open Subtitles هذا ليس دائما الحل الأفضل
    Ama en iyi çözüm bu. Open Subtitles لكنه الحل الأفضل
    - En iyi çözümün ayrılmak olacağına inanıyorlar. Open Subtitles -إنهم يعتقدوا أن الحل الأفضل هو الرحيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus