Dün gece çok üzücü olaylar ve zorlanmış araçlar ortaya çıktı. | Open Subtitles | أسفرت الليلة الماضية عن العديد من الحوادث الدرامية مثلما أجهدت السيارات. |
olay numaralarını doğru yazın, ya da yarın ortalık karışabilir. | Open Subtitles | أبقوا أرقام الحوادث مترابطة وإلا فإنا ستتسبب في فوضى غدا |
Bazen kaza atlatan hastaların yaşadıkları travma, onların beyinlerinde bazı bölgeleri tetikleyebilir, ve beynin işleyişi anormalleşebilir. | Open Subtitles | أحياناً الحوادث الصدمية بأمكانها أن تطلق دورة العقل جاعلة الأضواء تبدأ |
Ekip mağarayı tararken bu tip olayların çevrede sıkça olduğunu söylediler. | Open Subtitles | كما فتشت العمد الكهف, انهم أبلغني أن الحوادث من هذا القبيل ليست غير عادية. |
Bu terör olayları My yönetiminin tepkisi yeni eleman bağlıdır | Open Subtitles | رد إدارتي على هذه الحوادث الإرهابية سيعتمد على عنصر جديد |
Batıya giden otoyolda, meydana gelen kazalardan dolayı arabalar hiç hareket etmiyor ve trafik kilitlenmiş durumda. | Open Subtitles | وحركة المرور ثابتة تماماً بسبب تصفية الطريق من الحوادث الحاصلة في الوقت الذي تزداد فيه اعداد النازحين.. |
Beş yılda dört ölümcül çatışma. Hepsi de kaza mıydı? | Open Subtitles | أربعة عمليات إطلاق نار في خمس سنوات كلّ الحوادث العرضية؟ |
olaylar 5 farklı eyalette gerçekleşmiş ama işleniş özellikleri tutarlı. | Open Subtitles | جرت الحوادث بخمس ولايات مختلفة، لكن طريقة الجريمة لا تتغير |
Örnek olaylar kurbanın ölüm hikayesini iç organlarının anlattığını söyler. | Open Subtitles | الحوادث السابقة تخبرنا بأنّ أحشاء الضحايا ستروي لنا قصّة موته |
İşin aslı Sayın Yargıç, meydana gelen olaylar itiraz edilemez. | Open Subtitles | حقيقة الأمر، حضرتكم، أن الحوادث التي وقعت لا يمكن تجاهلها. |
- Bu olay daha önce de oldu mu acaba? | Open Subtitles | أتسائل أن حدث له مثل هذا النوع من الحوادث مسبقاً؟ |
Nasıl bir olay seni Ra Im'in adına özür diletebilir? | Open Subtitles | اي نوعا من الحوادث يجعلك تعتذر بدلا عن را يم؟ |
Bu tür bir olay tüm yaşamınızı değiştirebilir. | Open Subtitles | هذا النوع من الحوادث يمكنه أن يغيير حياتك تماماً |
- travma cerrahı, yapamadığın neyi yapar ki? | Open Subtitles | و ما الذي سيفعله جراح الحوادث ذاك و أنتِ تعجزين عن فعله |
Acil servis olmazsa travma cerrahı olamaz. | Open Subtitles | ولا يمكنه أن يكون جراح إصابات الحوادث بدون غرفة الطوارئ. |
Bu son olayların hiçbirinde vampire dönüşen bir tane bile olmadı. | Open Subtitles | لم يتحول أحد لمصاص دماء خلال الحوادث الماضية. |
Anlamalısınız ki ordunun bu tip olayları halletmek için kesin yolları vardır. | Open Subtitles | علينا أنْ نتفهّم طريقة تعامل الجيش مع الحوادث |
Bir noktada bu kazalardan cinayetlere geçmişler. | Open Subtitles | وفي نقطة ما إنتقلوا من تلك الحوادث إلى جريمة حقيقة |
Bu virüs olayı çözülemiyor, ve başka kaza olmasını göze alamam. | Open Subtitles | هذا الفيروس إستمر ولم يذهب، ولم أستطع تحمّل المزيد من الحوادث |
Her gün kazalarla karşılaşıyorum. Yani neden söz ettiğimi biliyorum. | Open Subtitles | دائماً ما اتجه صوب الحوادث فى كل وقت أعرف جيداً ما أتكلم عنه |
Bilirsin, araba kullanabilirsin; ama gene de kaçınılmaz kazalar vardır. | Open Subtitles | كما لو أنك تجيدين القيادة ولكنك تقومين ببعض الحوادث العرضية |
-Kennedy suikastinin özel bir tür araba kazası olduğunu mu düşünüyorsun? | Open Subtitles | هل ترى حادثة اغتيال كيندى على انها نوع خاص من الحوادث |
Bazı kişiler garip gelmekle birlikte hissederler kazada neler olacağını sonra ki gunler neler olacağını. | Open Subtitles | هذا يجعل الناس تتساءل عن تسلسل الحوادث التي تحدث كل يوم |
Doğru teknoloji ile tamamen önlenebilir bir kazaydı. | Open Subtitles | يمكن الوقاية من الحوادث بالتقنية الصحيح تماماً |
Dr. Kaplan bu kazaların orta yaş kriziyle ilgili olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | يعتقد الدكتور كابلان ان الحوادث هذه لها علاقة بازمة منتصف العمر |
Muhtemelen son zamanlarda ne kadar çok garip olayın meydana geldiğinin farkındasındır. | Open Subtitles | من المحتمل أنك تعلم عن الحوادث الغريبة التي تحدث مؤخراً |
Geldiğim yerde, şöyle bir deyiş vardır. Olur böyle şeyler. | Open Subtitles | فى موطنى هناك قول شائع الحوادث تحدث عادة |