"الحياة اليوم" - Traduction Arabe en Turc

    • bugün
        
    Üç dakika sonra gelen otobüse binmiş olsaydı sınıf arkadaşı gibi vaktinde okulunda olacaktı ve Reggie, bugün hâlâ yaşıyor olacaktı. Open Subtitles لو وصل إلى موقف الحافلات بعد ثلاث دقائق فقط، لكان وصل في نفس وقت زميله، ولكان سيظلّ على قيد الحياة اليوم.
    Belki de Bay Stuckey bugün yaşıyor olacaktı. TED ولربما كان السيد ستاكي على قيد الحياة اليوم.
    bugün hayatta, Yarın mezarda... Open Subtitles على قيد الحياة اليوم ، غداً الحبل أيها المسيح الجميل
    Yüzünün önünde de bir İncil olsaydı, bugün belki de hala yaşıyor olurdu. Open Subtitles ولو كان هناك كتاب آخر أمام وجهه لكان على قيد الحياة اليوم
    Ve insanoğlu tarihinde sıradan biri olarak da değil, bugün hayatta olan bir insansın. Open Subtitles وليس فقط مثل أى كائن حى .. في تاريخ الكائنات الحية .. الكائن الحى الذى لديه الحياة اليوم
    Dürüst olmak gerekirse bugün hayatta olmamın sebebi o. Open Subtitles وأستطيع أن أقول بصراحة أنني على قيد الحياة اليوم بسببه.
    bugün hayattaki en mutlu insan yaptın beni. Open Subtitles وكنت قد جعلني أسعد إنسان على قيد الحياة اليوم.
    Ailen ve sen bugün buradan canlı olarak çıkabilirsiniz. Open Subtitles بأنى سأجعل والديك يهربان على قيد الحياة اليوم
    Demiryolunuz için değerimi doğru olarak tayin ettiğinizden dolayı bugün hayattayım. Open Subtitles أنا على قيد الحياة اليوم فقط لأنك قيمت بدقة قيمتي للسكك الحديدية خاصتك
    Eğer tanışmamış olsaydık, bugün hala hayatta olurdu. Open Subtitles اذا لم نلتقي ابدا, كانت لتكون على قيد الحياة اليوم.
    bugün hala hayatta olmayı, anne olmama borçluyum. Open Subtitles كوني أُم هو السبب الذي جعلني لا أزال على قيد الحياة اليوم
    İhtiyar Billy'nin bugün hayatta olması, bir mucize. Open Subtitles انها لمعجزة أن "بيلى" على قيد الحياة اليوم
    bugün sadece ikimizden biri hayatta kalacak. Open Subtitles واحد منا فقط سيبقى على قيد الحياة اليوم
    bugün hepsi hayatta değil. Open Subtitles وليسوا جميعاً على قيد الحياة اليوم
    Hayat. Sana bugün o hayatı geri verdim ben. Open Subtitles الحياة، ولقد أعدت لك الحياة اليوم
    Ve siz adi bir serseri olmasaydınız eğer bugün hâlâ yaşıyor olabilirdi. Open Subtitles لو لا تفقدك الحقير بالأمر ربما كان لا يزال على قيد الحياة اليوم لو لا تفقدك الحقير بالأمر ربما كان لا يزال على قيد الحياة اليوم
    - bugün seni hayatta tutan oydu. Open Subtitles هو سبب بقائك على قيد الحياة اليوم
    Jennifer ve Linda olmasaydı kızım bugün yaşıyor olurdu. Open Subtitles (لولا (جينفر) و (ليندا لكانت أبنتي كانت على قيد الحياة اليوم
    Öyle geliyor ki Jenna McBoyd'u biraz da olsa gözeten biri olsaydı bugün yaşıyor olabilirdi. Open Subtitles لقد خطر ببالي لو أنّ (جينا مكبويد) لديها شخص يهتمّ بها قليلاً، لربّما ستظلّ على قيد الحياة اليوم
    Eğer Zod olmasaydı bugün hayatta olmazdım. Open Subtitles لولا (زود)، لما كنت على قيد الحياة اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus