"الحيطة" - Traduction Arabe en Turc

    • önlem
        
    • dikkat
        
    • tedbirli
        
    • ihtimale
        
    • olur ne olmaz
        
    Flamingolar, ilerideki su baskınlarına karşı önlem olarak yuvalarını yüksek yerlerde kurarlar. Open Subtitles تتخذ طيور الفلامنجو كافة الاحتياطات اللازمة في بناء أعشاشها أحيانا تكون الحيطة مبالغاً فيها.
    Çocukça bir önlem olduğunu düşünmüyorum, hele de kampta iş yaptığınız onca kişi cinayete kurban gittikten sonra. Open Subtitles أنا لا أجد الحيطة أمر مراهق الكثير قد قتل بمن يتعامل معك ومع هذا المخيم
    Ama bunun iyi yanı, artık önlem alabileceksin ve kendini koruyabileceksin. Open Subtitles لكن 000 لكن الجانب المشرق للأمر انك الآن تستطيع أخذ الحيطة والحذر وتحمي نفسك
    dikkat edin; iyi bir mutant olmak için yapılan bu antrenmanda, TED خذ الحيطة والحذر في هذا التدريب، لتكون متحول جيد.
    tedbirli olamayacak kadar aptalsın! Open Subtitles أنت شديد الغباء لدرجة عدم الحيطة والتكتم
    Ve her ihtimale karşı 15 dakika sonra giriyorum. Open Subtitles و أني سأقوم بالدخول بعد 15 دقيقة بداعي الحيطة
    Ne olur ne olmaz, bu sabit disk sende kalsın. Open Subtitles خذ هذا واعطيني اياه عنما القاك من باب الحيطة
    Zanlı hala dışarıda, sizin de önlem almanız gerek demektir. Open Subtitles الشخص الذي فعل ذلك لازال طليقا و أنتن يجب أن تأخذن الحيطة
    Yoksa bu kadar önlem gerektiren nereye gidiyor olabilir? Bu kadar büyük başka ne sırrı olabilir? Open Subtitles إلى أين يذهب غير هذا مع كل هذه الحيطة ؟
    Hadi bebeğim, Şey, bu sadece bir önlem Bu-- Open Subtitles -هيا عزيزي -فقط لأخذ الحيطة والحذر ليس ألا
    önlem tarafında hata yapmak daha iyidir. TED فمن الافضل ان نأخذ الحيطة
    Bakın, ben bunu aldım, önlem olarak diyebilirsiniz, Dr. Wexler bize bir centilmen tanıdığını ve sorun olmadığını söylese de. Open Subtitles -إسمعا، أنا ... خذي هذا، يمكن أن تقولي من باب الحيطة... رغم أنّ الد.
    önlem alıyoruz yine de. Open Subtitles فقط نقوم بأخذ الحيطة والحذر
    Bir veznedar bütün gün paranın hesabını tutar, dekontların aynı hizada olmasına dikkat eder. Open Subtitles والصراف الجيد يستمر بمتابعة المال طوال اليوم وأخذ الحيطة بالاستمرار بملاحظة الفواتير بنفس الوقت
    - dikkat etsem iyi olacak. Open Subtitles ، سيكون رئيس المقيمين من الأفضل أن اتخذ الحيطة
    Kancaları açarken dikkat etmesini sağla yeter. Etini sıkıştırıveriyorlar. Open Subtitles تأكد أن تأخذ الحيطة عند فتح الإبزيم فهو يقرص
    Hepinizin endişesi var ama tedbirli olursak bu enfeksiyona karşı korunabiliriz. Open Subtitles أعلمُ أنّكم قلقون حيال الأمر، و لكن يجب علينا أخذ الحيطة و الحذر من أن يصاب أحدنا بالمرض
    Çünkü dönemin başkanı Kuzey ve Güney arasındaki ilişkide tedbirli davranıyordu. Open Subtitles أصدر الرئيس أمر خاص لأخذ الحيطة بخصوص العلاقات بين البلدين
    Bütün halkın uyanık ve tedbirli olmalarını istiyorum. Open Subtitles أريد من كل المواطنين أن يأخذوا الحيطة والحذر
    Bir daha birbirimizi ne zaman görürüz bilmiyorum, ben de her ihtimale karşı bu sene olacak her şeyi içeren bir parti hazırladım. Open Subtitles لا أعلم متى سيكون بمقدورنا زيارة بعضنا ، لذا من باب الحيطة هذه الحفلة ستغطي كلّ حدث لهذه السنة ..
    Fakat araç plakasını not etmiştim her ihtimale karşı. Open Subtitles ولكنني دونت رقم اللوحة المعدنية فقط من باب الحيطة
    Her ihtimale karşı birkaç tane oyalayıcı şey koydum. Open Subtitles لقد وضعت لهم بعض العقبات من باب الحيطة
    Büyük olasılıkla önemli bir şey değildir ama ne olur ne olmaz dedim. Open Subtitles لا شيء على الأرحج ، لكني طلبتك من باب الحيطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus