Bağımlı oldukları hayvanların yanısıra, kültürleri yok ediliyor. | TED | لقد تم هدم ثقافتهم ، إلى جانب الحيوانات التي يعتمدون عليها. |
Nesli tükenmekte olan canlı türleri hakkında ilk kez bilgi edindiğimde hayvanların her gün dünya üzerinden sonsuza dek silindiklerini öğrenmiş olmaktan büyük bir üzüntü duydum. | TED | ومنذ علمي بوجود أنواع معرضة للخطر أصابني الاكتئاب الشديد.. بسبب الحيوانات التي يتم التخلص منها يوميًا |
Birlikte çalıştığım en çarpıcı hayvanlar bunlar, ve kutup ayıları. | TED | انها حيوانات مميزة جداً .. وافضل الحيوانات التي عملت معها وهي مميزة مثل دببة القطب |
Şimdi yunuslara geri dönmek istiyorum. Çünkü bu hayvanlar için olan hissiyatım, 30 seneden daha uzun bir süredir bu hayvanlarla kişisel olarak yakın çalışıyorum. | TED | أود الأن العودة إلى الدلافين، لأني أحس بأنها الحيوانات التي عملت معها بشكل وثيق وشخصي لأكثر من 30 سنة. |
İnanılmaz derecede kokuşmuş bir şehirdi. Sadece bu foseptikler yüzünden değil, şehirdeki hayvan sayısının çokluğu da insanları şoke edecek dereceydi. | TED | لأنها كانت مدينة غاية في التعفن. ليس بسبب تلك الآبار فحسب, بل بسبب الأعداد المهولة من الحيوانات التي تعج بها المدينة. |
Ve bu hayvanları aşırı-tüketimimiz sera gazları ve kalp hastalıklarına sebep olurken, nezaket ile konuyu başka yönlere çekmenin anlamı yok. | TED | ومع الإستهلاك المحموم لتلك الحيوانات التي تنتج غازات الدفيئة وأمراض القلب، يكون اللطف مثل الرنجة الحمراء. |
Ve bu listede ancak birkaç yüz hayvanın ismi bulunuyor. | Open Subtitles | وهناك فقط بضع مئات من الحيوانات التي هي في الواقع في تلك القائمة. |
"herkesin gözleri önünde aç timsahların içine attı... | Open Subtitles | في حديقة الحيوانات التي كانت مليئه بالزوّار ذلك اليوم |
Bu çok sevdiğim hayvanların korunması için gerçekten ne katkı yaptığımla ilgili olarak kendimi sorguluyorum. | TED | أسال نفسي عن المساهمات الحقيقية التي قمت بها من أجل المحافظة على تلك الحيوانات التي أحبها |
Önce mideye indirmek için öldürdüğümüz hayvanların sayılarını alalım, geride kalanlara nazik olmak için ondan sonra kaygılanırız. | TED | لنأخذ أعداد الحيوانات التي نقتلها من أجل الأكل، عندئذ سنقلق حول كوننا لطيفين تجاه تلك المتبقية. |
Aynı zamanda bu vadi, bir havza özelliği taşır, yaylalardan havzaya... ...tortu taşıyan ve orada yaşayan hayvanların kemiklerini sürükleyen nehirler akar. | TED | إنه حوض، والأنهار تتدفق من المرتفعات إلى الحوض، تحمل الترسبات، وتتخللها عظام الحيوانات التي عاشت هناك. |
İki ya da dört ayak üzerinde yürümeleri fark etmeksizin üzerinde duracağımız bütün hayvanların omurgaları buna benzer şekilde olacak. | TED | هكذا سيكون العمود الفقري في جميع الحيوانات التي سنتطرق لها، سواء كانت ذات قدمين أو أربعة أقدام. |
Işıkları kapattım, çünkü bunu yaparsam biyolümünesans denen fenomeni, hayvanların ışık üretmesini gözleyebileceğimi biliyordum. | TED | والسبب اني اطفات الانوار هو اني عرفت اني سوف ارى ظاهرة الحيوانات التي تصدر ضوءا التي تسمى بالأضاءة الحيوية. |
Omurgaya sahip ilk hayvanlar balıklardı. | TED | كانت الأسماك أولى الحيوانات التي نما بها العمود الفقري. |
Artık hiçbir bina yenilikçi olmak için çok küçük değil demek. Bu küçük Ren geyiği pavilyonu gibi. Gözetlemesi için yapılmış hayvanlar kadar kaslı ve güçlü. | TED | هذا يعني أنه لا بناية قط أصغر من أن يبدع فيها، كجناح الأيل الصغير هذا فهو قوي ووتري كتلك الحيوانات التي صمم لمراقبتها. |
Aslında bugün bu mağaralarda yüzen hayvanlar dinazorların yok olduğu zamandan önceki fosil kayıtları ile benzerdir. | TED | في الواقع، الحيوانات التي تسبح في هذه الكهوف اليوم متطابقة في السجل الأحفوري الذي يسبق انقراض الديناصورات. |
ancak bunu yapabilen çok az hayvan var. | TED | لكن هناك عدد قليل جدا من الحيوانات التي تستطيع القيام بذلك. |
Hangi hayvan türleri bu uygarlığı oluşturuyor?" | TED | ماهي فصائل الحيوانات التي ساهمت في وجود هذه الحضارة؟ |
ve komşumun da böyle yapabileceğini biliyorum, eğer yakınlarında yaşayan hayvanları bilselerdi. | TED | وأعلم أنَّ جيراني أيضاً يريدون القيام بذلك لو أنهم كانوا يعرفون الحيوانات التي تعيش بجوارهم. |
Ama en güzeli, hayvanları gördüm. | TED | والاجمل من كل ذلك .. الحيوانات التي رايت حينها |
Tabağınıza konulan her hayvanın bir şekilde kesilmesi gerekiyor. | Open Subtitles | وكل الحيوانات التي توضع في طبقك عليها أن تذبح بطريقة أو بأخرى، |
"herkesin gözleri önünde aç timsahların içine attı... | Open Subtitles | في حديقة الحيوانات التي كانت مليئه بالزوّار ذلك اليوم |
Burada bolca böcek bulunur tabi onlarla beslenen hayvanlarla birlikte. | Open Subtitles | الحشرات متنوعه هنا , جنبا الى جنب مع الحيوانات التي تغذى عليها. |