"الخالق" - Traduction Arabe en Turc

    • nın
        
    • Yaradan
        
    • Yaratan
        
    • V
        
    • Yaratıcının
        
    • Tanrı der
        
    Tanrı'nın adaleti..ailemin kanseriydim ve Tanrı da bana kanser verdi Open Subtitles يعمل الخالق بأسلوب عجيب وضعت اهتمامي بعائلتي فرحمني الله بالسرطان
    Karbon birimleri Yaratıcı'nın niye cevap vermediğini biliyor. Open Subtitles الوحدات الكربونية تعرف لماذا لم يرد الخالق
    Yaradan, kendi suretinde Âdem'i yarattı, sonra da onu dünyaya yolladı. Open Subtitles جعلت الخالق آدم على صورته ، ثم وضعت العالم في رعايته.
    Yaradan Âdem'i kendi suretinde yarattı ve evreni ona verdi. Open Subtitles الخالق جعل آدم على صورته، و وضعت العالم في رعايته.
    Her ne kadar son olaylardan sonra... cömert Yaratan hakkında bende şüpheler oluştuysa da. Open Subtitles رغم أن الأحداث الأخيرة جعلتنى أشك فى الخالق الخير.
    Yaratıcı, V'Ger'ı Yaratan. Open Subtitles (الخالق هو الذي خلق (في جير و من هو (في جير) ؟
    Ancak tüm bunlar, merhametli ve şefkat gösteren Yaratıcının adını yüceltmek içindir. TED ولكن كل هذا هو بالنسبة لنا لتمجيد اسم الخالق واسمه الأول هو الرحمن الرحيم.
    Böyle bir harekete teslim olacağıma Tanrı'nın huzurunda ölürüm. Open Subtitles أنا أولكم سوف لن أتزحزح ميلاَ تحت ظل الخالق لهذه النقلة النوعية للجنس الأمريكي
    Dişisi. Tanrı'nın erkeğin paçasını kurtarmasına izin vermediğinin kanıtı. Open Subtitles الانثى من هذا النوع , فقط لنبرهن على ان الخالق لم يتخلى عن الرجل
    Maneviyatçılık ve cinselliğin nasıl buluştuğunu konuşacağız, bizim "orgazm" tanımımız Tanrı'nın bilince mutluluk yaşatan öpücüğüdür... Open Subtitles نتحدث عن الروحانية والجنسية المشتركة وتعريفنا للنشوة هو قبلة الخالق التي تجلب النشوة للوعي
    Şimdi sıra, bu iki insanı, yalnızca Yaratıcı'nın yapabileceği şekilde birleştirmeye geldi. Open Subtitles حسناً إذاً، حان الوقت لربط هذان الاثنان كما يفعل الخالق وحده
    Halkım "Gözetçiler" olarak bilinir. Bizler, Yaratıcı'nın kanunlarını gözetiriz. Open Subtitles نحن ناس نسمى الحرّاس نتدبّر قوانين الخالق
    Yaratıcı'nın Işığı'na ihtiyaç duyan çok fazla zavallı ruh var. Open Subtitles الكثيرمنالأرواحالمسكينة، بحاجة إلى ضياء الخالق ، كما تعلم.
    Yüce Yaradan, ruhlarını şefkatle bağrına bas. Open Subtitles ..إلهي الخالق. أجلب أرواحهم برفق إلى أحضانك.
    Hak yolda, Yaradan'la birlikte yürüyesin. Open Subtitles هل أنت تمشي جنبا إلى جنب مع الخالق في البر.
    Babam, Yaradan'ın Bahçesi'nde kral olamayacağını söyler. Open Subtitles والدي يقول يمكن أن يكون هناك ملك في حديقة الخالق.
    Yaradan, yeryüzünden ahlaksızları silmek için seli gönderdiğinde masumları içine koyup kurtarmak için. Open Subtitles فلكا لعقد الأبرياء عندما يرسل الخالق طوفان له للقضاء على الأشرار من هذا العالم.
    Ayrıca Yaradan gemisinden neden kısır bir kız istesin ki? Open Subtitles الى جانب ذلك، لماذا الخالق تريد فتاة قاحلة على تابوت له؟
    Yaradan'ın, bize ihtiyacımız olanını vereceğini söylemiştin. Open Subtitles قال لكم ان الخالق من شأنه أن يعطي لنا ما سوف تحتاج إليها.
    İnsan soyunun yaratıcısı ve koruyucusu olan kendinden insanoğlunu Yaratan Tanrım buna merhamet ile bak, senin kölene! Open Subtitles الله, الخالق و المدافع عن الجنس البشري الذي خلقت الإنسان على صورتك و مثالك إنظر شفقةٍ بهذا, إنّه عبدك
    V'Ger Yaratıcı'dan ne istiyor? Open Subtitles ماذا يريد (في جير) من الخالق ؟
    Ya da Yaratıcının matematiksel bir teoremini çıkarabilir miyiz? Open Subtitles أم هل يمكننا كشف الخالق عن طريق نظرية رياضية ؟
    Ama Musa, filmi gördüyseniz, " On Emir," Musa çıkagelir ve yanan o çalı vardır, ve Tanrı onunla konuşur. Ve Tanrı der, " Musa, elindeki nedir?" TED لكن موسى، إذا شاهدتم الفلم، " الوصايا العشر،" يذهب موسى الى الخارج، وهناك هذه العليقة المحترقة، ويتحدث الخالق معه. ويقول الخالق، " موسى، ماذا بين يديك؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus