"الخبر السئ" - Traduction Arabe en Turc

    • Kötü haber
        
    • Kötü haberse
        
    Asıl Kötü haber; bu gidişle annemin yanına taşınacak olmam gibi görünüyor. Open Subtitles حسناً , الخبر السئ يجعل الأمور تبدو وكأنني سأعود وأسكن مع أمي
    Kötü haber; Bu tanktaki basıncın dengelenmesi sekiz saat sürecek. Open Subtitles الخبر السئ أن لدينا 8 ساعات فقط بهذه العُلبة
    Kötü haber; hepiniz hastasınız. Open Subtitles الخبر السئ هو أن لدينا مرض الخبر الجيد هو
    Hayır değilsin. Kötü haber, bacağını incitmiş. Open Subtitles انا ليست بخير, الخبر السئ هو ان جرحت ساقها
    Kötü haberse, hantal, yavaş ve tahmin edilebilirsin. Open Subtitles الخبر السئ هو أنتِ بطيئة و واضحة و غير متقنة
    Kötü haber CDC kurbanımızla ilgili bir bağlantı bulamadı. Open Subtitles الخبر السئ هوَ أن مركز التحاليل الطبية لم يصادفهُ الحظ بتتبع صلتهم بضحيتنا
    Ama Kötü haber, bu kadın göze göz, kana kan tarzında biri ve işlemiş olduğum cinayetin cezasından kurtulamamaktan korkuyorum. Open Subtitles ولكن الخبر السئ هذه المرأة إنها من النوع العين مقابل العين وأنا خائف من أنني لن أعيش
    Kötü haber ise National Metro News'de gazeteci olması. Open Subtitles الخبر السئ أنها تعمل في صحيفة مترو الوطنيه
    "Kötü haber şu ki, kansersin." "Daha Kötü haber şu ki..." Open Subtitles الخبر السئ هو, انك مصاب بالسرطان. والمزيد من الأخبار السيئه؟
    Kötü haber, sıradaki kurbanını seçti, ergen bir oğlan. Open Subtitles الخبر السئ هو انه اختار ضحيته التالية بالفعل صبي في سن المراهقة.
    Kötü haber, penisini polise havale ettik. Open Subtitles الخبر السئ هو أننا أعطينا القضيب للشرطة
    Kötü haber ise, Sıska Jimmy'yi tutuklamışlar. Open Subtitles الخبر السئ هو أنهم اعتقلوا جيمي النحيل
    İyi haber şu ki; artık Bay Bevilacqua'ya borçlu değilsin ama Kötü haber ise, artık bana borçlusun. Open Subtitles الخبر الجيد, انك لاتدين للسيد."بيفل اكوا" بأي شيء بعد الان لكن الخبر السئ, انك مدين ليّ
    İkinci Kötü haber ise size nöroscientist'ler tarafından verilecektir, onlar size eğer dört ya da beş yaşından büyükseniz gözünüz tedavi edilse bile, beyninizin görmeyi öğrenme ihtimalinin çok ama çok zayıf olduğunu söyleyecekler. Tekrar ediyorum, çok zayıf ya da yok. TED ! الخبر السئ الآخر سيعطيه لك علماء الأعصاب, الذين سيخبرونك أنك إن كنت اكبر من 4 أو 5 أعوام, و حتى لو تم تصحيح إبصارك, فرص أن يتعلم عقلك كيفية الرؤية ضئيلة للغاية. مرة أخرى, ضئيلة أو منعدمة.
    - Mümkünse canlı. - Ve bu da Kötü haber. Open Subtitles من الأفضل حيه - وهذا هو الخبر السئ -
    Kötü haber şu ki, Dr. Diamond telefonunu aldığından Guster'ı küçük Wayne Newton'a çeviren o şeyin şişesinin resmi elimizde değil. Open Subtitles "حسنً,. الخبر السئ ان الدكتوره (دايموند) أخذت هاتفك" "ليس لدينا صورتك من العبوه"
    Bu Kötü haber... Open Subtitles .. الخبر السئ هو
    - Evet, Kötü haber de bu. Open Subtitles أجل، هذا هو الخبر السئ
    Kötü haberse onu ilk biz bulabiliriz. Open Subtitles اما الخبر السئ أننا من الممكن أن نصل أليها قبلك.
    Kötü haberse, tutuklusun. Open Subtitles الخبر السئ هو أنكَ رهن الإعتقال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus