"الخبيرة" - Traduction Arabe en Turc

    • uzman
        
    • uzmanı
        
    • uzmansın
        
    • uzmanım
        
    • uzmandır
        
    İnan bana, bu günlerde ilişkiler konusunda uzman olan ben değilim. Open Subtitles اوه, انا لست الخبيرة في العلاقات هذه الايام .. ثق بي
    Sanırım dava hakkında uzman bir yorumun olacak, değil mi? Open Subtitles اعتقد انك ستخبرينى بتعليقاتك الخبيرة المعتادة على القضية
    Not defterlerinden yırtılan sayfalarda alıştırma yapan çocuklar olarak başladık... uzman ellerde özenle hazırlanmış cilalı numuneler olarak sınıf atladık. Open Subtitles نبدأ بالتدرب ونحن أطفال على الاوراق الممزقة من الكتب إلى أن تصبح عملية نموذجية صاغتها أيدي الكبار الخبيرة
    Bu işin uzmanı olduğuna göre bana yardımcı ol. Open Subtitles ساعدينى على الخروج من هذا المأزق فانت الخبيرة إذن
    İşleri berbat etttikten sonra düzeltmek, konusunda buların en uzmanı sensin. Open Subtitles ، فأنت الخبيرة حالياً فى إعادة الأمور لنصابها بعد أن تفسد تماماً
    Sen rahat yaşamak konusunda uzmansın ya. Open Subtitles نعم ، حسناً أنتِ الخبيرة في الحياة السهلة
    Madem ben uzmanım, neden şirketin milyonlarca dolar harcayıp, erkekler için ilaçlar üretiyor? Open Subtitles حسنا إذا أنا أعتبر الخبيرة هنا إذا لماذا تنفق شركتك البلايين على صناعة الأدوية من أجل الأشخاص الذين يحتاجونها
    uzman olan sensin, şimdiki yarışta kimi seçiyorsun? Lemon Pudding. Open Subtitles أنت الخبيرة ماذا ترغبين في الجولة القادمة؟
    - uzman sensin. - Bilmiyorum. Open Subtitles ـ حَسناً، أنت الخبيرة هنا ـ أنا لا أَعْرفُ
    Günah konusunda uzman sen değil misin? Open Subtitles ألست أنت الخبيرة في موضوع الحرام والحلال؟
    uzman sensin, Chantal. Open Subtitles حسنا , أنت الخبيرة , شانتال ضعي سحرك , أيتها الفتاة
    Senin uzman olman lazım. Burada bir yolu olmalı. Open Subtitles أنت من المفترض أن تكوني الخبيرة يجب أن يكون هناك طريقة
    Dev eşekarılarından öyle etkilendim ki bir uzman olduğunu unutacaktım. Open Subtitles لقد كنت مشغول البال جدا بالدبور الضخم و نسيت بأنكِ الخبيرة
    Pekala, uzman sen olduğuna göre ilk olarak ne yapmalıyız? Open Subtitles حسناً، بما أنك أنت الخبيرة إذاً فماذا نفعل أولاً؟
    Ayrıca, Daniel konusunda uzman olan sensin. Elimizdeki en iyi şans, ona buradan yardım etmen. Open Subtitles وبجانب،أنت الخبيرة بدانيال وأفضل فرصة لدينا هو إذا قدمتي المساعدة من هنا
    Peki, bu süreçten biraz bahset, özelini herkesle paylaşmaya karar vermen ve sonrasında kendini bu zorlukları çözme konusunda uzman gibi birinin yerine koyman. TED أخبرينا عن المسار : كيف قررت أن تَخْرُجي إلى العلن بأجزاء خاصة، وأن تضعي أيضا نفسك في موقع الخبيرة أيضا في كيفية حل هذه التحديات.
    O bebek uzmanı ben bir şey bilmiyormuşum gibi beni yargılayıp, küçümsesin diye mi? Open Subtitles حتّى تنتقدنا و تذلّنا ؟ كأنها هي الخبيرة و أنا لا أعلم شيئاً عن تربية الأطفال ؟
    Ben sadece siyah-beyaz uyumu düşünüyordum ama işin uzmanı sensin. Open Subtitles وكنت أفكر في بساطة الأبيض والأسود لكنكِ الخبيرة
    Ne yani, şimdi de depresif hâl uzmanı mı oldun? Open Subtitles أوه، إذن أنتِ الآن الخبيرة في الرحلات السيئة؟
    Herkes gibi ben de birkaç basit sorudan sonra, borç vermeyi kabul ettim, yalnız bir şartım vardı: Ailedeki bir finans uzmanı olarak, olan biteni iyice anlamak için kardeşim ve eşiyle görüşmek istedim. TED وبعد بعض الأسئلة الأساسية التي نطرحها جميعًا، وافقت إقراضه المال، ولكن بشرط واحد: وبما أنني الخبيرة المالية في العائلة، أردت أن أقابله هو وزوجته لمعرفة ما يحدث بالفعل.
    Bu manyak hakkında uzmansın, değil mi? Open Subtitles أنتِ الخبيرة بشأن هذا الرجل, صحيح؟
    Gördüğün gibi ben bu konuda uzmanım. Open Subtitles أنا الخبيرة, أنا متأكدة أك ترى
    Nathalie Bardet bu hayvanlar üzerinde çalışan Fransız uzmandır. Open Subtitles هي Nathalie Bardet الخبيرة الفرنسية على هذه الحيوانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus