"الخوف الذي" - Traduction Arabe en Turc

    • korkuyu
        
    • korku
        
    • korkusunu hissederken öldüler
        
    Ama bu makinanın çocuklarda sebep olduğu korkuyu görmek onu gerçekten üzdü. TED لكنه جُرح حقاَ لرؤيته الخوف الذي تسببه الآلة للأطفال.
    "Ama bu, cinayete ortak olmamın verdiği korkuyu azaltmadı." Open Subtitles لكنه لم يرضى الخوف الذي شعرته أن أكون شريك في القتل
    Senin ruhunu okuyabilir... ve gördüğü korkuyu sana karşı kullanabilir. Open Subtitles يستطيع أن يتفحص روحك و يستغل الخوف الذي يراه فيها ضدك
    Çatışmanın öncesinde çok, sonrasında inanılmaz korktum. İşte, sonradan gelen o korku yıllarca devam edebilir. TED كنت خائفا جدًا سلفًا وخائفا جدًا بعدها، وذلك الخوف الذي يأتي بعدها يستمر لسنوات.
    Size biraz korkudan, korkunun nelere mal olduğundan ve içinden geçmekte olduğumuz korku çağından bahsetmek istiyorum. TED ما أود القيام به هو أن أتحدث معكم قليلاً عن الخوف وتكلفة الخوف وعصر الخوف الذي بدأت تظهر ملامحه مؤخرا.
    Cesur adamlar savaştı ve benim de savunduğum gurur geleneğini ve ün korkusunu hissederken öldüler. Open Subtitles رجال بواسل قاتلوا وماتوا وهم يشيّدون العُرْف المُتَغطرس ، وصِيتُ الخوف الذي أنا مُلزم بتدعيمه.
    Sen varsın ve bu araba, bu puma aştığın korkuyu simgeleyen bu puma. Open Subtitles أتت لدينا و هذه السيارة، و هذا النمر حيث يمثل الخوف الذي تغلبت عليه
    Uzun zamandır taşıdığın korkuyu çağırmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تستجمع الخوف الذي حملته لفترةٍ طويلة
    Bu cihaz Alman meclisinin önüne çakıldığında dünyayı saracak korkuyu hayal edin. Open Subtitles تخيلا الخوف الذي سوف يُصيب العالم عندما يسقط هذا الجهاز ً أمام مجلس النواب الألماني
    Hissetmiş olduğun korkuyu tahmin bile edemiyorum... Open Subtitles لا استطيع ان اتخيل مقدار الخوف الذي احسستيه
    Defalarca korkuyu kullanman bize göre düpedüz barbarlık." Open Subtitles لمعالجة الخوف الذي أثرتَه مراراً وتكراراً والذي بالنسبة لنا, هو همجية مطلقة.
    Şimdiye kadar onların gözlerinde olan korkuyu şimdi seninkilerde görüyorum. Open Subtitles الخوف الذي رأيته فى عيونهم حتى الآن أستطيع أن أراه فى عينيك
    Beni her gün içten içe yiyen korkuyu öldürmeni istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تقتل الخوف الذي يعيش بداخلي كل يوم
    Değinmek istediğim üçüncü korku bence çoğu zaman en büyük olanı, TED لذلك فالخوف الثالث الذي أرغبُ في تناوله هو الخوف الذي أعتقدُ أنه الأكبر أحيانًا.
    Gözlerindeki korku, sesindeki titreme. Open Subtitles أنظر إلى الخوف الذي في عينيه. أنصت إلى ارتعاد صوته.
    Bizi gerçeği anlamak için araştırmaya değil yalana, ikiyüzlülüğe ve sahtekarlığa saptıran korku. Open Subtitles الخوف الذي لايدفعنا لنفهم, ولكن لنخدع ونضلل ونعتم,
    Fakat yarattığı korku ve insanların kaderinin Stalin'in iki dudağı arasında olduğu gerçeği, bir sürü olumsuz etki bırakmıştı. Open Subtitles لكن الخوف الذي شكّله وحقيقة أنّ الشعب كان تحت رحمته ولّد الكثير من الآثار السلبية
    Yani bu yaşamış olduğun korku deneyiminin yerine başka bir şeyler yerleşti biliyor musun? Open Subtitles لِذا فإنَ كُلَ الخوف الذي مَرَرتَ بِهِ يجبُ أن يُستبدَل بشيءٍ آخَر تعلَم، عواطِف أُخرى
    Cesur adamlar savaştı ve benim de savunduğum gurur geleneğini ve ün korkusunu hissederken öldüler. Open Subtitles رجال بواسل قاتلوا وماتوا وهم يشيّدون العُرْف المُتَغطرس ، وصِيتُ الخوف الذي أنا مُلزم بتدعيمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus