"الدنيا" - Traduction Arabe en Turc

    • dünya
        
    • dünyada
        
    • dünyanın
        
    • dünyadaki
        
    • dünyaya
        
    • dünyayı
        
    • Hayat
        
    • aşağı
        
    • hayatta
        
    • dünyadan
        
    • büyük
        
    • hayatın
        
    • dünyevi
        
    • düşük
        
    • alt
        
    Fakat de Beauvoir için dünya yaşamı durağanlık yerine büyüleyici ve bedensel idi. TED لكن بعيون دي بوفوار، فالحياة الدنيا آسرة، حِسّيّة، وأيّ شيء عدا أنّها ساكنة.
    Hastaneden tam olarak kim olduğumu ve dünyada yapmak istediğimi bilerek ayrıldım. TED تركت المستشفى وأنا أعرف بالضبط مَنْ كنت وما أريد فعله في الدنيا.
    Sana daha önce de söylemiştim, kendisi dünyanın en zararsız insanıdır. Open Subtitles ولكنى اخبرتك من قبل, انه اكثر رجل مسالم فى هذه الدنيا
    Seni dünyadaki herşeyden fazla seviyorum, Max, ve doğru olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أحبك أكثر من أى شئ فى الدنيا يا ماكس, وأنتتعرفان هذاحقيقى.
    Stres ve rahatsızlık yaşamadan ne anlamlı bir kariyer yapabilir ne aile yetiştirebilir ne de dünyaya bir iyilik yapabilirsiniz. TED لا تحظى بحياة مهنية ذات مغزى أو تكوّن أسرة أو تُحدث تغييراً للأفضل في الدنيا دون التوتر والمشقة.
    dünyayı anlatabiliyorsunuz ama sağla sol arasındaki farkı bilmiyorsunuz. Open Subtitles ، جئت إلى الدنيا لكنك لا تستطيع أن تتذكر يسارك
    dünya ayağa kalksa sevdiğim kadını hiç kimse elimden alamaz. Open Subtitles من الذي يحق له أن يحمي خطيبته من كل الدنيا
    Tekrar dirilmesini mi istiyorsun insan kanı peşinde dünya da boş-boş dolaşmasını mı? Open Subtitles هل تريدها أن تعود من الموت و نطوف الدنيا لنبحث عن دم إنسان؟
    Sence insan kötü mü doğar, yoksa dünya mı onları kötü yola sürükler? Open Subtitles هل تعتقدين أن الناس يولدون أشراراً؟ أم أن الدنيا هي التي تجعلهم كذلك؟
    Bay Allnutt, doğa, yücelmek için bu dünyada konduğumuz yerin ismidir. Open Subtitles الطبيعة سيد الينوت ، هو ما احضرنا بهذه الدنيا لكي نتخطاها
    Bütün bu dünyada, sevebileceğin hiçbir şey bulamadın, değil mi? Open Subtitles لم تجد شيئا بهذه الدنيا الفسيحة لتهتم به، أليس كذلك؟
    Ama bu dünyada bundan Çok istediğim bir şey olamaz. Open Subtitles وما كنت أتمنى شيئا في هذه الدنيا أكثر من ذلك
    O tembel serseme dünyanın tüm parasını harcasan işe yaramaz. Open Subtitles وكل مال الدنيا لن يغير شيئاً في هذا الفتى الكسول.
    Karşındaki kıza baktığında onu gerçekten istediğini düşünüyorsan bu dünyanın en kolay şeyidir, Eğer böyle hissetmiyorsan o doğru kız değil demektir Çok üzgünüm. Open Subtitles انظر للفتاة و اعرف اذا كانت هي كل ما تريده من الحياة سيصبح ذلك اسهل شيء في الدنيا .. و اذا لم يكن كذلك
    Harika arkadaşlarımız vardı ve dünyanın çeşitli harikalarını gördük, Kilimanjaro, Serengeti ve Olduvai Gorge gibi. TED كان لدينا أصدقاء رائعون و شهدنا عجائب الدنيا مثل كلمنجارو , سيرينجيتي , و اولدوافي جورج
    Ve babam... Bana dünyadaki en önemli şey olduğumu hissettirirdi. Open Subtitles أبي أشعرني أنّي الشيء الوحيد الذي يهمّه في هذه الدنيا.
    Ve babam... Bana dünyadaki en önemli şey olduğumu hissettirirdi. Open Subtitles أبي أشعرني أنّي الشيء الوحيد الذي يهمّه في هذه الدنيا.
    İyi değiliz, iyi değiliz dünyaya faydamız yok Open Subtitles لسنا صالحون، صالحون لسنا صالحون في الدنيا
    Bay Delacroix bu dünyayı kalbimde nefretle terk etmek istemiyorum. Open Subtitles سيد ديلاكروا لا أريد أن أغادر الدنيا وهناك أى حقد فى قلبى
    senin üzüntünü abliyorum sevgilim ama Hayat devam etmek zorunda Open Subtitles لما علينا العيش؟ لأنك لو عشت سأتمكن من تحمل أيامي القليلة الباقية لي في الدنيا
    düşük sınıf ve seviyeden insanları aşağı indirip çukuru temizletme uygulamasını durdurmamız gerek. TED نحن بحاجة إلى وقف ممارسة جعل الطبقات الدنيا والناس الأقل وضعا ينزلون وهم مجبرون على إفراغ الحفر.
    Ona hayatta her şeyi verdim ama şimdi telefonlarıma çıkartamıyorum. Open Subtitles وهبتُه كلّ ما في الدنيا والآن لا يردّ على اتصالاتي
    Okulda bilimden matematiğe, tarihten biyoloji dersine geçerken babam bu dünyadan gidiyordu. TED في المدرسة، تنقلت بين صفوف العلوم والرياضيات والتاريخ والأحياء، بينما تسللت روح أبي من الدنيا.
    Bu kule dünyanın yedi harikasından biridir insanoğlunun inşa ettiği en büyük yapı Open Subtitles انها أحد عجائب الدنيا السبع اضخم بناء معماري صنعه الانسان
    Bu hayatın günah dolu olması bir yana, eğlenceli bile değil. Open Subtitles هذه الدنيا ليست شريرة و ملئة بالخطايا فحسب بل لا يوجد بها أي متعة
    dünyevi servetimin bir nişanesi olarak, bu altını ve gümüşü sana veriyorum. Open Subtitles أهديك الذهب و الفضة رمز من سلع كل الدنيا
    Hindistan gibi bazı ülkelerde, daha düşük sınıflardan insanlar çukurları boşaltmakla görevlendiriliyor ve toplum tarafından daha da küçümseniyorlar. TED وفي بعض البلدان، مثل الهند، الطبقة الدنيا مُدانة بتفريغ الحفر، وهم أيضا مدانون من قبل المجتمع.
    Sosyal değişimle ilgili problemler üzerine veri topladık, sosyal hiyerarşinin alt tarafında daha sık rastlanan problemlerle ilgili. TED لقد جمعنا معلومات عن مشاكل عدة تواجه مجتمعنا وخاصة تلك المشاكل الشائعة أسفل السلم الإجتماعي وفي الطبقة الدنيا منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus