"الدوله" - Traduction Arabe en Turc

    • ülke
        
    • devlet
        
    • ülkenin
        
    • ülkede
        
    • eyalet
        
    • ülkedeki
        
    Dinle, ülke yeniden eski haline dönecek. Her şey daha iyi olacak. Söz veriyorum. Open Subtitles إستمعي، الدوله ستجلب وظائف مرة أخرى الأمور حتماً ستتحسن، أعدكِ
    Sadık yardımcım orda Sauvage'ın bu ülke için kurduğu... hain planlarını gösteren bir DVD ile duruyor. Open Subtitles مساعدي المخلص مستعد لعرض القرص و الذي يعرض خطه سوفاج بشأن هذه الدوله
    Beni affedin, Prenses fakat sıkıcı devlet işleri çağırıyor tabii annenizi de. Open Subtitles إغفري لي، يا أميرة، لكن شؤون الدوله السخيفه تنادي. كما تنادي أمك.
    devlet işleri için çok erken canımı sıkıyorsun. Open Subtitles هذا مبكر جدا على شئون الدوله أنت جعلتنى فى حاله مزاجيه سيئه
    Bu tam da, bu ülkenin ihtiyacı olan bir şey, ama... Open Subtitles انا اعنى انه بالضبط النوع من الاشياء الذى تحتاجه هذه الدوله
    Adaletin hala işlediği bu büyük ülkede yaşamaktan gurur duyuyorum. Open Subtitles انا فخور اننى اعيش فى هذه الدوله التى فيها العداله مازالت موجوده
    Ron, onlar eyalet denetçileri. Buraya yakıp yıkmak için gelecekler. Open Subtitles رون مدققين حسابات الدوله هم هنا ليدمروا ويقضوا على امال اعاده البناء
    Sadece izle! Bu ülke birkaç yıl içinde bana boyun eğecek. Open Subtitles وفي السنوات القليله القادمه سأغزو هذه الدوله
    Bizi korumak için kendisini feda etti. Hepimiz için, sadece bu ülke için değil. Open Subtitles لقد ضحى بنفسه لينقذنا كل منا , ليس فقط هذه الدوله
    Çünkü, bu ülke için yaptığın onca şeyden sonra babanı bulmayı, Bilgisayar'ı kafandan çıkarmayı ve normal bir hayat sürmeyi hak ediyorsun. Teşekkür ederim. Open Subtitles لأن ، بعد كل شيء فعلته لهذه الدوله ، أنت تستحق ان تجد والدك لتخرج التداخل من رسك وتحضى بحياة طبيعية
    Sana bir şey söyleyeyim, bu ülke bandanalar üzerine kuruldu. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئا هذه الدوله قد بنيت على المناديل
    Kamu kuruluşlarının özel sektör tarafından... çalıştırıldığı hiçbir ülke bilmiyorum! Open Subtitles انا لا اعرف اين توجد الدوله كل شركه من شركات المرافق العامه تسير وفق نظام خاص
    Ziyarete gelen devlet başkanlarını korumakla görevliyiz. Open Subtitles إننا مسئولين عن زيارات الرؤساء إلى الدوله
    Ayı avcılığı katı bir şekilde devlet tarafından kontrol ediliyor. Open Subtitles جميع عمليات اصطياد الدببه تنظم بدقه من جانب الدوله.
    Din ve devlet işlerinin birbirinden ayrılmasına ne oldu? Open Subtitles مهما يكن الذى حدث فى انفصال الكنيسه عن الدوله ؟
    devlet denetimindeki bu talimat hakkında bir sorunun varsa amirine bizzat ben bildiririm. Open Subtitles سأتصل برئيسك بنفسى إذا كانت لديك مشكله فى إتباع قوانين وتوجيهات الدوله
    Oradan içeri ilk girdiğimde ülkenin iyiliği için çalıştığını sandığım yabancıları görünce vatanseverliğim kabarmıştı. Open Subtitles فى أول مره مشيت هناك محاطه بالغرباء الذين ظننتهم يعملون لصالح الدوله
    ülkenin %97'sine yayılmış olmamıza rağmen biz gidip %3'lük bölümü buluyoruz. Open Subtitles نسبة التغطيه داخل الدوله 97 بالمئه والآن وصلت لـ3 بالمئه
    Cheerios'ları kendi yarışmaları için ülkenin her tarafına uçuracak bütçemiz var ama. Open Subtitles لكن لدينا الميزانيه الكافيه لنحلق بالمشجعات حول كل الدوله لمسابقاتهم؟
    Nazilerin Führer'i fethettiği ülkede, ele geçirilmiş kentlerdeki askerlerinin arasında kısa bir gezinti yapıyor. Open Subtitles الدكتاتور النازى يقوم برحله سريعه فى الدوله المُحتله بين الجنود فى المدن الأسيره
    Bu ülkede, kimin suçlu, kimin suçsuz olduğuna karar veren doğru dürüst, hukuka uygun yargılama olurdu. Open Subtitles إجراءات مناسبه لهذه الدوله يتم على اساسها الحكم مإذا كنت مذنبا ام لا
    Millet. Buraya Indianapolis'ten, eyalet bütçe ...ofisinden geldik. Open Subtitles نحن مرسلون هنا من مكتب الميزانيه في الدوله في انديانا
    ülkedeki sağlık kuruluşları, suçlulardan organ toplama işinden hiç rahatsız olduğunu veya açıkça karşı olduğunu beyan etmedi. Open Subtitles لم تعرب الجمعيه الطبيه فى الدوله قط عدم الراحه او العداء الصريح لاعمال حصاد الاعضاء من المدانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus