"الدينيين" - Traduction Arabe en Turc

    • dini
        
    • dindar
        
    • din
        
    Bir topluluk kurulu kurdum; dini liderlerle, ebeveynlerle ve diğer okuldaki öğretmenlerle. TED لذا شكلت مجلسًا مجتمعيًّا مع الزعماء الدينيين والآباء وبعض المعلمين من المدارس الأخرى.
    Ne yazık ki, tüm dini liderler bizimle konuşmayı kabul etmedi. TED للأسف، لم يوافق كل الزعماء الدينيين على التحدث معنا.
    dini liderler ve topluluklar bir araya gelsin. Open Subtitles أضموا إلى جالية الزعماء الدينيين في مسيره احتجاج على الكتلة
    Şu konuştuğum dindar Yahudiler. Open Subtitles هناك هؤلاء اليهود الدينيين كنت أتكلم معهم
    Ronald Sturgis adlı dindar bir kaçık aylardır buralarda dolanıp kliniğinizin yasadışı işlerle ilişkili olduğuna dair suçlamalarda bulunuyor. Open Subtitles أحد المهووسين الدينيين يُدعى رونـالد ستثــرجس ظل يتردد هُنا لعدة أشهر، مُتّهِماً عيادتك بالانخراط في عمل غــير مشـروع.
    Bu sürgün, Kepler için, din fanatikleri yüzünden yaşayacağı sürgünlerden ilki olacaktı. Open Subtitles بالنسبة لكيبلر فإن ذلك يُعتبر كبداية لسلسلة من عمليات نفى كثيرة تم اجباره عليها بسبب المتعصبين الدينيين
    Baş rahibe ve Piskopos ona Meryem Ana'nın ünlü dini resimleri gösterdi. Open Subtitles لذا فإن الرئيسة الدينية . . والأسقف أروها صور العظماء الدينيين
    dini tecrübenin tarihinde büyük din bilginlerinin çoğunda temporal loblarında elektrik yeteneği vardı. Open Subtitles في تاريخ التجارب الدينية .. وجدنا أن الكثير من المفكرين الدينيين العظماء كانت لديهم قدرة كهربائية في الفص الصدغي
    Beni böyle dini fanatiklerle karşılaştırarak aşağılıyorsunuz. Open Subtitles أنت تُهينني من خلال مقارنتي بهولاء المتعصبين الدينيين.
    Faysal, dini liderleri ve onların muhafazakar inançlarını komünizmin uluslararası tehdidine karşı kullanmaya karar verdi. Open Subtitles قرر فيصل استغلال القادة الدينيين بفكرهم المحافظ كحائط صد للتهديد الخارجي للشيوعية العالمية
    Belki bütün dini liderleri bir şey biliyor ve herkesten saklıyorlar. Open Subtitles ربما , الزعماء الدينيين , يعرفون شيئا ويبقون الأمر سرا
    Savunma dünyanın her yanından gelen dini ve politik mültecileri belgeleri ile birlikte mahkemeye getirecek. Open Subtitles سيقدم الدفاع شهودًا ورسائل ووثائق... من اللاجئين الدينيين والسياسيين حول أرجاء العالم...
    Asla bilmedikleri Tanrı adına insanları cinayete... teşvik eden, senin gibi bağnaz dini fanatikler hariç! Open Subtitles المتعصبين الدينيين الذين يحرضون على القتل... من أجل الرب الذى لم يعرفوه ابدا.
    dini liderlerin ve dini toplulukların, bu ülkenin ve dünyanın umutsuzca ihtiyaç duyduğu ruhsal ve kültürel değişimde öncülük yapma zamanları geldi -- sevgiye, adalete, eşitliğe ve herkes için haysiyete doğru bir değişim. TED لقد حان الوقت للقادة الدينيين وقادة الطوائف الدينية أخذ زمام المبادرة في التحول الروحي والثقافي الذي يحتاجه هذا البلد والعالم بشدة -- تحول نحو الحب، نحو العدالة ونحو المساواة ونحو الكرامة للجميع.
    İslamik bağnaz kesim, dindar bağnaz kesim ellerine en tehlikeli, yıkıcı silahları alıyordu Open Subtitles الإسلاميين المتطرفين المتعصبين الدينيين سيضعون أيديهم علي أهم وأخطر الأسلحة المدمرة
    Biri, Suudi Arabistan'ın içindeki dindar liderlerdendi. Open Subtitles أحدهما من القادة الدينيين داخل السعودية
    dindar fanatikler. Open Subtitles المتعصبين الدينيين
    Cyrus Beene bana dindar ve yeniden güvenebileceğim... bir lider olabilmesi için anlaşma yollayacak... Open Subtitles وسايرس بين سوف يرسلني لأتعامل... -لأطمئن القادة الدينيين
    Politikacılar, dindar fanatikler... Open Subtitles السياسي، المتعصبين الدينيين
    Nesin sen, tuhaf bir din mensubu mu? Open Subtitles جزء من بعض الدينيين غريبين الاطوار؟
    din fanatikleriydiler. Open Subtitles المتعصبين الدينيين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus