"الدين في" - Traduction Arabe en Turc

    • dinin
        
    • dini
        
    • borcu
        
    • onun parasıyla finanse ettin
        
    dinin hukuktaki yeri ve dinin toplumdaki yeriyle alakalı bulduğumuz şey, ortada kadınların bir fikir birliğinin olmamasıdır. TED ما وجدناه حول دور الدين في القانون ودور الدين في المجتمع هو أنه لا يوجد إجماع أنثوي.
    , dinin kapladığı yere olan duyguları değildir. Open Subtitles على نحو ما، بما يؤمن به الناس اليوم ومكانة الدين في المجتمع اليوم وما شابه من قضايا
    Şimdi, dinin bu konuyla ne ilgisi var? TED ولكن الآن، ما دخل الدين في هذا؟
    Ağabey şimdi neden dini bu yaşında bulduğunu anlıyorum. Open Subtitles أخي الأن اعرف كيف وجدت الدين في مثل سنك المتأخرة
    Birilerinin dini fakirlere öğretmesinin zamanı geldi bence. Open Subtitles اعتقد ان الوقت قد حان أن شخصا ما جلبت الدين في النهاية إلى الفقراء.
    - O borcu kullanmak niyetindeyim. Open Subtitles إذا فأنا أعتزم بطلب ذلك الدين في مرحلة ما
    Kendine çok fazla ruh borcu yaratmış. Open Subtitles وقد نشأت الكثير من روح الدين في نفسه
    Ne de olsa Tillman'ın kaçışını onun parasıyla finanse ettin. Open Subtitles لما بعد شهر "أغسطس" حتى يحوّل الدين في هروب السيّد (تيلمان)
    Ne de olsa Tillman'ın kaçışını onun parasıyla finanse ettin. Open Subtitles لما بعد شهر "أغسطس" حتى يحوّل الدين في هروب السيّد (تيلمان)
    Bunun ileri sürdüğüyse, kadınların dinin toplumdaki yeri hakkındaki görüşlerinin dinin kadınlar için adeta kötü olduğu gibi bir tekil görüştense kendi ülkelerinin kültür ve bağlamlarıyla şekillendiğidir. TED الآن ما يوحي به ذلك هو كيفية رؤية النساء لدور الدين في المجتمع يتشكل أكثر عبر ثقافة بلدهم نفسه وسياقه من رؤية مُوَحَّدة مفادها أن الدين ضار ببساطة للنساء.
    Bir erkeğin dinin siyasetteki yeri konusundaki görüşü kadın hakları konusundaki görüşlerini etkiler mi? TED [هل] أن رأي الرجل في دور الدين في السياسة يحدد نظرتهم لحقوق المرأة؟
    Belki de bu dinin güzel bir yanı da vardır. Open Subtitles ربما هناك فائدة لهذا الدين في النهاية
    Evreni anlamamızda bilim bizi son birkaç yüzyılda, ...dinin on bin yılda götürdüğünden çok daha ileri götürdü. Open Subtitles ...ففي بضع مئات من السنين ...ساعدنا العلم على فهم الكون أكثر مما فعل الدين في 10000 عام
    Şu an cebimde, MÖ 1. yüzyıldan "Varlığın Yapısı" kitabının yazarı Lukretius'tan şöyle bir örnek var: "Tantum religio potuit suadere malorum" Bunu ezberlemem gerekirdi. Bu cümle, insanları kötülük yapmaya ikna etmekte dinin ne kadar muktedir olduğunu söyler. Ve aynı zamanda, Agamemnon'un ordusunun ümidini korumak için kızı Iphigenia'yı adak taşına yerleştirmesi gerçeğinden de bahsediyordu. TED لدي واحدة هنا في جيبي من القرن الأول قبل الميلاد من قبل "لوكريتيوس"، مؤلف كتاب "على طبيعة الأشياء"، الذي قال: "كان الدين قويا جدا في حضه على الشر" اذ كان ينبغي علي تعلم هذا عن ظهر قلب وهي ان هذه هي درجة قدرة الدين في التأثيرعلى البشر لاقناعهم على عمل الشر وكان يتحدث عن حقيقة قرار "أجاممنون" لوضع ابنته "إيفيجينيا" على مذبح التضحية من أجل الحفاظ على آفاق جيشه.
    Kuralların da bir dini var gibi. Open Subtitles نوعاً من الدين في قوانين اللعبة
    Şimdi de işe dini mi karıştırıyorsun? Open Subtitles الان انتي تدخلين الدين في هذا؟
    Umarım gelecekte bu borcu öderim. Open Subtitles آمل أن أوفي بهذا الدين في المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus